Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Записка

Примеры в контексте "Note - Записка"

Примеры: Note - Записка
There was a note on the counter when I came downstairs with Maya. Появилась записка на столе Когда я спустилась вниз с Майей.
On the news, they said there was a note. В новостях сказали, что была записка.
If the note is here, he never sent it. Если записка здесь, он никогда не посылал её.
On the table was a note from the young man. На столе лежала записка от молодого человека.
I think that note's legit. Я думаю, что записка подлинная.
A note of my charges, Sir Arthur. Записка о моем вознаграждении, сэр Артур.
Well, the analyst said that there were indications that the note was written... under duress. Ну, аналитик сказал, есть признаки того, что записка была написана... принудительно.
A note for programme case officers was also developed to help ensure that the civilian staff selection process advances gender balance. Была разработана также записка для уполномоченных по программам в целях содействия обеспечению того, чтобы процесс отбора гражданского персонала содействовал обеспечению гендерного баланса.
Sure, it's just a long, tedious thank-you note. Это просто записка с благодарностью, я знаю.
He had the note he used in the bank robbery on him. У него с собой была записка, которую он использовал при ограблении.
The Implementation Review Group will have before it a note detailing the resource requirements of the Mechanism for the bienniums 2010-2011 and 2012-2013. Группе по обзору хода осуществления будет представлена записка, в которой подробно излагаются потребности Механизма в ресурсах на двухгодичные периоды 2010-2011 и 2012-2013 годов.
The guidance note is intended to strengthen coordination of efforts to mainstream disability in the joint planning and implementation of programmes at the country level. Эта руководящая записка предназначена для укрепления координации усилий по учету проблем инвалидности в совместном планировании и осуществлении программ на страновом уровне.
The present note was prepared by the Secretariat to provide background information on the theme of poverty and unemployment among youth. Настоящая записка была подготовлена Секретариатом в качестве справочного документа по вопросу о нищете и безработице среди молодежи.
The new note accurately reflects the current procedures and practices of the Council. Новая записка точно отражает нынешние процедуры и практику Совета.
The note is thus a useful compilation of the tools available to the Council. Эта записка представляет собой полезную компиляцию имеющихся в распоряжении Совета Безопасности документов.
To facilitate the deliberations, the Commission will have before it an issues note on emerging FDI from developing countries. Для облегчения обсуждений Комиссии будет представлена проблемная записка, посвященная формирующейся тенденции к вывозу ПИИ из развивающихся стран.
This short note is not exhaustive in its treatment of relevant issues. Эта краткая записка не претендует на полноту рассмотрения поднятой темы.
The text of the draft Protocol and the introductory note which accompanies it can be found below. Текст этого проекта протокола, а также сопровождающая его вводная записка приведены ниже.
This note was prepared to answer this request by the Working Party. Настоящая записка подготовлена в ответ на вышеупомянутую просьбу Рабочей группы.
This note has been prepared in response to the above request, as an interim step to examine the implications of preference erosion. Настоящая записка, ставшая промежуточным шагом в изучении последствий эрозии преференций, была подготовлена в ответ на вышеуказанную просьбу.
This note has been prepared pursuant to the considerations of the Commission. Настоящая записка была подготовлена с учетом этих соображений Комиссии.
The Committee had before it a note by the Secretariat on persistent organic pollutants. Вниманию Комитета была предложена записка секретариата о стойких органических загрязнителях.
National definitions The Committee had before it a note by the Secretariat on national definitions of hazardous wastes. Комитету была представлена записка секретариата о национальных определениях опасных отходов.
It also had before it a note by the Secretariat transmitting comments of the European Community and its member States on the draft Guide. Ему была также представлена записка Секретариата, содержащая замечания Европейского сообщества и его государств-членов относительно проекта руководства.
The present note intends to be a basis for such a discussion. Настоящая записка призвана служить основой для такого обсуждения.