| IPSAS 23: Guidance note 3 Assessed contributions | МСУГС 23: Методическая записка 3 «Начисленные взносы» |
| A detailed information note on the organization of the High-level Segment will be made available to the Assembly in early 2010. | Записка с более подробной информацией по организации заседания высокого уровня будет представлена Ассамблее в начале 2010 года. |
| The concept note would be presented to the UN Commission on Science and Technology at its ninth session in May 2006. | Концептуальная записка будет представлена Комиссии ООН по науке и технике на ее девятой сессии в мае 2006 года. |
| The present note covers only the work done by the above-mentioned Working Group. | Настоящая записка охватывает только работу, проделанную вышеупомянутой Рабочей группой. |
| An information note on the scope and content of such a report will be prepared for consideration by the third meeting of the WGSO. | Для рассмотрения на третьем совещании РГСДЛ будет подготовлена информационная записка с характеристикой сферы охвата и содержания такого доклада. |
| This note reflects the deliberations of the Bureau and the information provided to it. | Настоящая записка отражает итоги обсуждений, проведенных Президиумом, и представленную ему информацию. |
| The interactive thematic round table described in the present note is part of that process. | Интерактивный тематический круглый стол, которому посвящена настоящая записка, является частью этого процесса. |
| A background note will be prepared by the secretariat and other relevant reports will be made available. | На рассмотрение будет представлена справочная записка, подготовленная секретариатом, и другие соответствующие доклады. |
| The note will be further elaborated and presented at the session. | Настоящая записка будет доработана и представлена в ходе сессии. |
| The note has been compiled and elaborated through a comprehensive analysis of all country and regional group proposals and comments. | Настоящая записка составлена и подготовлена на основе результатов всестороннего анализа всех предложений и комментариев, поступивших от стран и региональных групп. |
| This note aims to contribute to the renewed effort to achieve the MDGs, as Secretary-General Ban calls for. | Настоящая записка преследует цель внести вклад в активизацию усилий по достижению ЦРДТ, как к этому призывает Генеральный секретарь Пан Ги Мун. |
| The present concept note is intended to support consultations with Governments and other stakeholders on the proposed establishment of a platform. | Настоящая концептуальная записка призвана поддержать консультации с правительствами и другими партнерами о предлагаемом создании платформы. |
| Information note by the secretariat on the provisions of the Kyoto Protocol and decisions by the CMP relating to the means. | Информационная записка секретариата о положениях Киотского протокола и решениях КС/СС, касающихся средств достижения. |
| This note provides information on the workshop referred to above. | Настоящая записка содержит информацию о вышеупомянутом рабочем совещании. |
| The note also contains an assessment of needs for extrabudgetary resources to implement individual work programme elements. | Записка также содержит оценку потребностей во внебюджетных ресурсах для осуществления отдельно взятых элементов программы работы. |
| This note is prepared by Statistics Norway and the experiences presented refer mainly to the Norwegian censuses. | Данная записка подготовлена Статистическим управлением Норвегии, и изложенный в ней опыт в основном относится к практике проведения переписи в этой стране. |
| A note setting out the scope of the report was submitted to the Council at its seventh session in March 2008. | Записка, указывающая сферу охвата доклада, была представлена Совету на его седьмой сессии в марте 2008 года. |
| The note circulated by the WIPO Coordinating Office in New York was unprecedented. | Записка, распространенная Координационным бюро ВОИС в Нью-Йорке, является беспрецедентной. |
| A note detailing those developments was circulated. | Была распространена записка с подробным изложением этих новостей. |
| A note on these developments was circulated. | Была распространена записка с этими новостями. |
| This note was left behind for you in Rebecca Jones' apartment. | Эта записка была оставлена вам в квартире Ребекки Джонс. |
| Suddenly, there's the note. | Вдруг раз, и появляется записка. |
| That note gets e-mailed to the media, the trial's over, and Erich's a free man. | Записка отсылается в СМИ, суд заканчивается, Эрик свободен. |
| You even had a note from your grandmother. | У тебя даже была записка от бабушки. |
| According to this list, she had a note from home explaining her absence. | А по этому списку, у неё была записка из дома, объясняющая её отсутствие. |