Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Записка

Примеры в контексте "Note - Записка"

Примеры: Note - Записка
As in prior years, the 2005 Note followed the structure of the Agenda for Protection and provided an overview of what the doing of protection meant in practice. Как и в предыдущие годы, в 2005 году записка была составлена с использованием структуры Программы по вопросу о защите и содержит общую характеристику того, что защита означает на практике.
Note by the Secretary-General transmitting reviews and recommendations concerning the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance received from specialized agencies, other international organizations, Записка Генерального секретаря, препровождающая обзоры и рекомендации относительно Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, полученные от специализированных учреждений, других международных организаций,
This year, the Note again follows the framework of the 2002 Agenda for Protection, reporting on progress in meeting its six Goals, as well as on developments regarding statelessness. В этом году записка вновь строится по той же структуре, что и Программа по вопросу о защите 2002 года, и содержит информацию о прогрессе в достижении поставленных в ней шести целей, а также о развитии событий в отношении безгражданства.
Note submitted by Chile, El Salvador, Mexico, Norway, Peru and Switzerland: explanatory memorandum to support the inclusion of an item in the provisional agenda of the sixth session of the Conference Записка, представленная Мексикой, Норвегией, Перу, Сальвадором, Чили и Швейцарией: пояснительная записка обоснования включения нового пункта в предварительную повестку дня шестой сессии Конференции
The Working Party will have before it the Note by the Chairman on the results of the Madrid meeting which was available at the 36th session of the Working Party as an Informal document. Рабочей группе будет представлена записка Председателя о результатах мадридского совещания, которая была распространена на тридцать шестой сессии Рабочей группы в качестве неофициального документа.
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Chair of the Kimberley Process on the implementation of the Kimberley Process Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Председателя Кимберлийского процесса об осуществлении Кимберлийского процесса
Note by the Secretariat on the work of other bodies performing work similar to that envisaged for the Committee on Science and Technology Записка секретариата "Доклад о деятельности других органов, выполняющих работу, аналогичную той, которая намечена для Комитета по науке и технике"
Note by the Secretariat on work being done on benchmarks and indicators to measure progress in the implementation of the Convention Записка секретариата "Доклад о работе, проводимой в области критериев и показателей с целью определения прогресса, достигнутого в ходе осуществления Конвенции"
This Explanatory Note explains in some detail the issues contained in the revised classification, but does not form part of the classification itself. В настоящей пояснительной записке более подробно освещаются вопросы, содержащиеся в пересмотренной классификации, однако эта записка не является частью самой классификации.
Terms in direct quotations have been left as in the original texts. Further, the Secretariat makes reference to tender proceedings as a procurement model in this Note, but the Note applies equally to other procurement methods. Кроме того, в настоящей записке Секретариат рассматривает такой метод закупок, как процедура торгов, однако записка в равной степени относится и к прочим методам закупок.
For its consideration of the item, the Committee had before it the following documents: (g) Note by the Secretariat on a recommendation of the Committee on the Rights of the Child on its working methods. При рассмотрении этого пункта Комитет имел в своем распоряжении следующие документы: g) записка Секретариата о рекомендации Комитета по правам ребенка о методах работы.
Note by the Statistical Office of the European Communities and by Statistics Netherlands Записка Статистического управления Европейских сообществ и Статистического управления Нидерландов
The Committee also stressed that the respective Governments should finance the work of their members of TIRExB (Explanatory Note 8.13.1 - 2 of the Convention) and should ensure their participation in all sessions of the Board. Комитет также подчеркнул, что соответствующие правительства должны финансировать работу своих членов ИСМДП (пояснительная записка 8.13.1-2 к Конвенции) и обеспечивать их участие во всех заседаниях Совета.
As a consequence of the introduction of ITDB online+ web application, a new Explanatory Note to Article 38, paragraph 2 can be included Вследствие введения в действие веб-приложения МБДМДП онлайн+ в пункт 2 статьи 38 может быть включена новая пояснительная записка.
A Note on HIV/AIDS and the Protection of Refugees, IDPs and Other Persons of Concern has also been issued to help address a number of specific protection problems, including threats of refoulement based on HIV status as well as discrimination and breaches of confidentiality. Была опубликована Записка по проблеме ВИЧ/СПИДа и защите беженцев, ВПЛ и других подмандатных лиц, посвященная ряду конкретных проблем защиты, включая угрозу выдворения на основании ВИЧ, а также дискриминацию и нарушение конфиденциальности.
This Issues Note is founded on the view that the answer to both these questions is no, and that a broader approach to policy analysis of the links between trade and poverty is necessary. Настоящая проблемная записка основывается на той предпосылке, что ответ на оба этих вопроса отрицательный и что необходимо придерживаться более широкого подхода к принципиальному анализу связей между торговлей и нищетой.
(b) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Group of Experts to Examine the Modalities and Elements for the Preparation and Implementation of a Convention or Treaty on the Denuclearization of Africa (resolution 47/76), A/48/371. Ь) записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Группы экспертов по рассмотрению форм и элементов подготовки и осуществления конвенции или договора о создании безъядерной зоны в Африке (резолюция 47/76), А/48/371.
c) Note by the Secretariat entitled "Analytical summary of the replies to the questionnaire on possible legal issues with regard to aerospace objects: preferences of member States"; and с) записка Секретариата, озаглавленная "Аналитическое резюме ответов на вопросник по возможным правовым вопросам, касающимся аэрокосмических объектов: предпочтения государств-членов";
Note by the UNCTAD secretariat presenting the Vision Statement of the Working Group on a Common Vision for the Future Contribution of Science and Technology for Development Записка секретариата ЮНКТАД, представляющая документ Рабочей группы по общему видению будущей роли науки и техники в целях развития
The ad hoc Group of Experts will have before it a report on the activities of the Task Force and a Note by the secretariat reviewing the transfer of responsibilities of the Pilot Project to the Team of Specialists, its composition and its parliamentary authority. Специальной группе экспертов будет представлен доклад о деятельности Целевой группы и записка секретариата с обзором передачи полномочий от Опытного проекта Группе специалистов, ее состава и ее переговорного мандата.
The ad hoc Group of Experts will have before it a Note by the secretariat prepared on the basis of submissions received from Governments in reply to the secretariat's request for written statements on developments in the chemical industry in individual countries. Специальной группе экспертов будет представлена записка секретариата, подготовленная на основе материалов, полученных от правительств в ответ на просьбу секретариата представить письменные заявления о состоянии химической промышленности отдельных стран.
Particulars on the TIR Carnet relating to the goods must agree with the particularsgiven on the Customs documents which may be required in the country of departure (Explanatory Note 0.5 to Article 5). З) Данные в книжке МДП, касающиеся груза, должны соответствовать данным, внесенным в таможенные документы, составляемые в стране отправления (пояснительная записка 0.5 к статье 5).
A. Note by the secretariat on the assessment of the Prut, Kogilnik, Citai and Hadjider rivers А. Записка секретариата по оценке рек Прут, Когильник, Читаи и Хаджидер
AT LEAST YOUR MOM DOESN'T WRITE THE NOTE ON THE BAG. По крайней мере, записка твоей мамы не написана на пакете.
Note by the Secretariat on possible future work in the area of public-private partnerships: report of the UNCITRAL colloquium on public-private partnerships Записка Секретариата о возможной будущей работе в области публично-частного партнерства: доклад о работе коллоквиума ЮНСИТРАЛ по публично-частному партнерству