Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Записка

Примеры в контексте "Note - Записка"

Примеры: Note - Записка
Mr. Blair said that you could make up your history exam as long as you have a note from your parents. Мистер Блейр сказал, что ты можешь готовиться к экзамену по истории сколько хочешь, у него есть записка от твоих родителей.
The note, is cartel threatening me? Та записка, это угроза от картеля?
Cameras, batteries, solar charger, solar radio, penknife, note. Камеры, аккумуляторы, зарядные устройства, радио, перочинный нож, записка.
I found a whole sack of food down by the river, and with each delicious snack comes a lovely, handwritten note. Мы нашли в реке целую сумку, набитую едой, и к каждой сладости прилагается записка.
And there's a note on it that says destroy at all costs. Ещё и записка: "Уничтожить любой ценой".
And this is her suicide note that I allegedly forged. А это предсмертная записка, которую я предположительно подделала
This note has been prepared by the UNCTAD secretariat with a view to facilitating ISAR deliberations on issues of IFRS practical implementation highlighted by the financial crisis. Настоящая записка была подготовлена секретариатом ЮНКТАД для облегчения рассмотрения МСУО проблем практического применения МСФО, проявившихся в условиях финансового кризиса.
Explanatory note on the process of the selection of the Executive Committee bureau and indicative application Пояснительная записка о процедуре отбора членов бюро Исполнительного комитета
Furthermore, the note is intended to stimulate an exchange of experiences and consensus building in this area, with a view to promoting the development dimension. Кроме того, настоящая записка призвана стимулировать обмен опытом и формирование консенсуса в этой области в интересах поощрения процесса развития.
This note - prepared for the Expert Meeting on Capacity Building in the Area of FDI - is a step in that direction. Эта записка, подготовленная для совещания экспертов по укреплению потенциала в области ПИИ, представляет собой шаг в этом направлении.
This note has been prepared to facilitate and stimulate the discussion at the Expert Meeting, scheduled to take place from 12 to 14 December 2005. Эта записка подготовлена для того, чтобы сориентировать и оживить обсуждение совещания экспертов, которое намечено на 12-14 декабря 2005 года.
Explanatory note on IPR, for information Пояснительная записка по ПИС, для информации
The concept note for the Somali joint needs assessment is now finalized and has been accepted by Somali stakeholders, including the Somali Transitional Federal Government. К настоящему времени заинтересованными сторонами в Сомали, включая переходное федеральное правительство, завершена и одобрена концептуальная записка о совместной оценке потребностей в стране.
This note has been prepared to facilitate the consideration and possible revision of the tables of the CRF for LULUCF during the twenty-third session of the SBSTA. Настоящая записка подготовлена в целях содействия рассмотрению и возможному пересмотру таблиц ОФД для ЗИЗЛХ на двадцать третьей сессии ВОКНТА.
The Conference had before it a note by the Secretariat on the nomination of Governments to designate experts for the Chemical Review Committee. Конференции Сторон была представлена записка секретариата об определении правительств, которые должны назначить экспертов для работы в Комитете по рассмотрению химических веществ.
Extension of the medium-term strategic plan 2006-2009 until the end of 2011: background note Продление среднесрочного стратегического плана на 2006-2009 годы до конца 2011 года: справочная записка
A note for common understanding of driver assistance in advanced systems - ITS Informal Group Записка относительно общего толкования аспектов оказания помощи водителю с точки зрения перспективных систем: неофициальная группа СТС
Legal aspects of the full and partial dismantling of ships: inter-sessional working group: note by the Secretariat Правовые аспекты полного и частичного демонтажа судов: межсессионная рабочая группа: записка секретариата
Revised draft instruction manual for the implementation of the Basel Protocol on Liability and Compensation: note by the Secretariat Пересмотренный вариант руководства-инструкции по осуществлению Базельского протокола об ответственности и компенсации: записка секретариата
National definitions of hazardous wastes: cComments provided by Parties received after 22 February 2004 deadline: note by the Secretariat Национальные определения опасных отходов: замечания Сторон, полученные после 22 февраля 2004 года: записка секретариата
B. Guidance note on a framework for mobilizing financial resources for the implementation of the Basel Convention В. Директивная записка о концептуальной основе мобилизации финансовых ресурсов для осуществления Базельской конвенции
(Document E/ECE/1411: The UNECE Reform, note by the Executive Secretary) (Документ Е/ЕСЕ/1411: Реформа ЕЭК ООН, записка Исполнительного секретаря)
Introductory note by the UNECE and WHO/Europe secretariats Вводная записка секретариатов ЕЭК ООН и Европейского
Finally, the Council could make greater use of informal consultations with interested Member States, as urged in the note. Наконец, Совет мог бы чаще прибегать к неофициальным консультациям с заинтересованными государствами-членами, как к тому настоятельно призывает известная записка.
1 note on the financing arrangements for UNIKOM for the 2003/04 period Подготовлена одна записка по финансовым процедурам для ИКМООНН на период 2003/04 года