Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Записка

Примеры в контексте "Note - Записка"

Примеры: Note - Записка
The Chairman's note referred to above is hereby submitted as a working paper for further consideration by the Committee. Вышеупомянутая записка Председателя представляется настоящим в качестве рабочего документа для дальнейшего рассмотрения Комитетом.
The present note has been prepared by the Secretariat to facilitate the work of the Conference under this item. Настоящая записка была подготовлена секретариатом для содействия работе Конференции по этому пункту повестки дня.
An updated note will be issued before the start of work of the Third Committee. Записка с обновленной информацией будет издана до начала работы Третьего комитета.
The present note does not, therefore, deal with institutional reform issues. Поэтому настоящая записка не затрагивает вопросы организационной реформы.
This note has been prepared to inform the Steering Body about the contents and general updating of the EMEP website. Настоящая записка подготовлена для информирования Руководящего органа о содержании и общем обновлении ШёЬ-сайта ЕМЕП.
A note on the special programme for the ministerial segment of the meeting will be issued separately. Записка, касающаяся специальной программы министерского сегмента совещания, будет выпущена отдельно.
This note includes elements for the revision of these guidelines agreed to by the working group participants. Настоящая записка включает элементы для пересмотра руководящих принципов, согласованные участниками рабочей группы.
The note was distributed to the Task Force and experts found it very useful. Соответствующая записка была предоставлена Целевой группе, и эксперты сочли ее весьма полезной.
The analytical note was sent for information to South Africa and to the Bureau, both of which found satisfactory the specific explanations provided. Эта аналитическая записка была отправлена для информации Южной Африке и Бюро, которые сочли представленные конкретные разъяснения удовлетворительными.
This note by the Chairmen responds to the above request. Настоящая записка Председателей представляется в соответствии с указанной выше просьбой.
This note was prepared on the basis of the information contained in the national reports. Настоящая записка подготовлена на основе информации, изложенной в национальных докладах.
Given the statistical limitations, this note draws on anecdotal evidence and the experiences of developing countries' enterprises in internationalization through OFDI. Ввиду статистических ограничений настоящая записка подготовлена на основе отдельных материалов и опыта интернационализации предприятий развивающихся стран посредством вывоза ПИИ.
The present note has been prepared on the basis of information provided by States members of the Sub-commission in response to the UNDCP questionnaire. З. Настоящая записка подготовлена на основе информации, представленной государствами - членами Подкомиссии в соответствии с вопросником ЮНДКП.
This note has been prepared with a view to assisting the Expert Meeting in its deliberations. Настоящая записка была подготовлена с целью оказания содействия участникам Совещания экспертов в проведении их обсуждений.
The note requesting comments was sent to networks of non-governmental organizations dealing with non-governmental organizations from developing and least developed countries. Записка с просьбой о представлении замечаний была направлена сетям неправительственных организаций, работающим с неправительственными организациями из развивающихся и наименее развитых стран.
Apart from the introduction, this note contains four sections. Помимо введения, настоящая записка содержит четыре раздела.
In accordance with that decision, the following note is submitted in respect of the year 1997. В соответствии с этим решением представляется настоящая записка в отношении 1997 года.
The present note represents a summary of the practices of those countries which replied to the survey. Настоящая записка представляет собой краткое описание методов стран, представивших ответы.
But this is officially the last note I pass between you two. Заявляю официально, это последняя записка, которую я передаю.
This note is based on replies from ten INCD members and three organizations and is intended to constitute that report. Настоящая записка подготовлена с учетом ответов десяти членов МКПО и трех организаций и предназначена для использования в качестве вышеупомянутого доклада.
An informal note on the proposed organizational structure and functions was circulated. Была распространена неофициальная записка по вопросам предлагаемой организационной структуры и функций.
A supplementary note had been made available to the Executive Board. Исполнительному совету была представлена сопроводительная записка.
This note is to be reviewed by the Commission at its third session in 1997 in conjunction with its future work programme. Настоящая записка будет рассмотрена Комиссией на ее третьей сессии в 1997 году в связи с вопросом о ее будущей программе работы.
The note prepared by Mr. van Boven is contained in the annex to the present document. Записка, подготовленная г-ном ван Бовеном, содержится в приложении к настоящему документу.
The note and its annex were drafted at an informal meeting and without consulting the other members of the United Nations. Данная записка и приложение к ней были подготовлены на неофициальном заседании и без консультаций с остальными членами Организации Объединенных Наций.