Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Записка

Примеры в контексте "Note - Записка"

Примеры: Note - Записка
This note concentrates on the procedural challenges. Эта записка в основном касается процедурных проблем.
I believe that note has already been distributed. Я думаю, что эта записка уже распространена.
In keeping with the broad elements requested at the informal discussions, the present note is divided into two sections. С учетом масштабности элементов, испрошенных в ходе неофициальных дискуссий, настоящая записка разделена на две части.
The note is also aimed at clarifying the relationship between the Committee and the Inter-Parliamentary Union (IPU). Настоящая записка направлена также на то, чтобы разъяснить взаимоотношения между Комитетом и Межпарламентским союзом (МПС).
The note draws and builds upon material and studies previously prepared in the context of the Strategic Approach and its development. З. Настоящая записка подготовлена с учетом и на основе материалов и исследований, ранее подготовленных в контексте Стратегического подхода и его развития.
The present note is, therefore, prepared in order to assist the Board in its consideration of that particular sub-item. Для того чтобы облегчить рассмотрение Советом данного подпункта, была подготовлена настоящая записка.
The present note has been prepared by the Secretariat as a discussion guide for the thematic discussions of the Commission at its eighteenth session. Настоящая записка была подготовлена Секретариатом в помощь тематическим обсуждениям в Комиссии на ее восемнадцатой сессии.
A note by the Secretariat will be available to facilitate the discussion. Для содействия обсуждению данной темы будет подготовлена записка Секретариата.
The present note by the Secretariat has been prepared to provide background information and to facilitate the deliberations of the Commission. Настоящая записка Секретариата подготовлена с целью представить справочную информацию и облегчить прения в Комиссии.
The purpose of the present note is to facilitate the deliberations of the Working Group by providing an overview and analysis of technical assistance needs. Настоящая записка, содержащая обзор и анализ потребностей в технической помощи, призвана обеспечить обсуждения в рамках Рабочей группы.
The first, on 17 November 2008, reviewed the concept note and outline. В ходе первых консультаций, проведенных 17 ноября 2008 года, рассматривалась концептуальная записка и наброски.
The present preliminary note has been prepared in response to the request made by the Permanent Forum at its seventh session. Настоящая предварительная записка подготовлена в ответ на просьбу, высказанную Постоянным форумом на его седьмой сессии.
This note aims to help Parties to bring the AWG-KP to a successful conclusion in Durban. З. Настоящая записка призвана помочь Сторонам обеспечить успешное завершение работы СРГ-КП в Дурбане.
The present note is prepared to facilitate the Commission's discussion under this agenda item. Настоящая записка подготовлена для содействия проведению дискуссии Комиссии по данному пункту повестки дня.
This note is divided in five chapters. З. Настоящая записка разделена на пять глав.
It is hoped that this issues note and the discussions at the multi-year expert meeting will help to advance work in this direction. Следует надеяться, что настоящая проблемная записка и дискуссии в ходе рассчитанного на несколько лет совещания экспертов помогут продвинуться в работе на этом направлении.
The concept note should also include a list of proposed panellists based on input from the Bureau. Эта концептуальная записка должна также включать перечень участников, кандидатуры которых были предложены на основе материалов, представленных Бюро.
The note is structured as follows. З. Записка имеет следующую структуру.
The present note informs the Conference about the implementation of two decisions of the Bureau of the Conference of European Statisticians related to statistical confidentiality. Настоящая записка информирует Конференцию об осуществлении двух решений Бюро Конференции европейских статистиков в отношении статистической конфиденциальности.
This note was presented and discussed at the Bureau meetings in June and November 2010. Эта записка была представлена и обсуждена на совещаниях Бюро в июне и ноябре 2010 года.
The note was revised as a result of feedback received, and is now presented to the Conference of European Statisticians. Записка была пересмотрена исходя из полученных замечаний, и сейчас представляется Конференции европейских статистиков.
A note setting a new framework for the project will be circulated in July 2011. В июле 2011 года будет распространена записка с изложением новых рамок проекта.
A concept note for the panel discussion is attached (see enclosure). К настоящему докладу приобщается записка с тезисами к состоявшейся дискуссии (см. добавление).
First, the present note is presented as a reference document that covers a comprehensive range of options. Во-первых, настоящая записка составлена в виде справочного документа, охватывающего полный круг вариантов.
The current note responds to that request by providing an overview of mechanisms for delivering technical assistance and capacity-building under various multilateral environmental agreements and organizations. Настоящая записка подготовлена в ответ на эту просьбу и содержит общий обзор механизмов, предназначенных для оказания технической помощи и создания потенциала в рамках различных многосторонних природоохранных соглашений и организаций.