This note concentrates on the procedural challenges. |
Эта записка в основном касается процедурных проблем. |
I believe that note has already been distributed. |
Я думаю, что эта записка уже распространена. |
In keeping with the broad elements requested at the informal discussions, the present note is divided into two sections. |
С учетом масштабности элементов, испрошенных в ходе неофициальных дискуссий, настоящая записка разделена на две части. |
The note is also aimed at clarifying the relationship between the Committee and the Inter-Parliamentary Union (IPU). |
Настоящая записка направлена также на то, чтобы разъяснить взаимоотношения между Комитетом и Межпарламентским союзом (МПС). |
The note draws and builds upon material and studies previously prepared in the context of the Strategic Approach and its development. |
З. Настоящая записка подготовлена с учетом и на основе материалов и исследований, ранее подготовленных в контексте Стратегического подхода и его развития. |
The present note is, therefore, prepared in order to assist the Board in its consideration of that particular sub-item. |
Для того чтобы облегчить рассмотрение Советом данного подпункта, была подготовлена настоящая записка. |
The present note has been prepared by the Secretariat as a discussion guide for the thematic discussions of the Commission at its eighteenth session. |
Настоящая записка была подготовлена Секретариатом в помощь тематическим обсуждениям в Комиссии на ее восемнадцатой сессии. |
A note by the Secretariat will be available to facilitate the discussion. |
Для содействия обсуждению данной темы будет подготовлена записка Секретариата. |
The present note by the Secretariat has been prepared to provide background information and to facilitate the deliberations of the Commission. |
Настоящая записка Секретариата подготовлена с целью представить справочную информацию и облегчить прения в Комиссии. |
The purpose of the present note is to facilitate the deliberations of the Working Group by providing an overview and analysis of technical assistance needs. |
Настоящая записка, содержащая обзор и анализ потребностей в технической помощи, призвана обеспечить обсуждения в рамках Рабочей группы. |
The first, on 17 November 2008, reviewed the concept note and outline. |
В ходе первых консультаций, проведенных 17 ноября 2008 года, рассматривалась концептуальная записка и наброски. |
The present preliminary note has been prepared in response to the request made by the Permanent Forum at its seventh session. |
Настоящая предварительная записка подготовлена в ответ на просьбу, высказанную Постоянным форумом на его седьмой сессии. |
This note aims to help Parties to bring the AWG-KP to a successful conclusion in Durban. |
З. Настоящая записка призвана помочь Сторонам обеспечить успешное завершение работы СРГ-КП в Дурбане. |
The present note is prepared to facilitate the Commission's discussion under this agenda item. |
Настоящая записка подготовлена для содействия проведению дискуссии Комиссии по данному пункту повестки дня. |
This note is divided in five chapters. |
З. Настоящая записка разделена на пять глав. |
It is hoped that this issues note and the discussions at the multi-year expert meeting will help to advance work in this direction. |
Следует надеяться, что настоящая проблемная записка и дискуссии в ходе рассчитанного на несколько лет совещания экспертов помогут продвинуться в работе на этом направлении. |
The concept note should also include a list of proposed panellists based on input from the Bureau. |
Эта концептуальная записка должна также включать перечень участников, кандидатуры которых были предложены на основе материалов, представленных Бюро. |
The note is structured as follows. |
З. Записка имеет следующую структуру. |
The present note informs the Conference about the implementation of two decisions of the Bureau of the Conference of European Statisticians related to statistical confidentiality. |
Настоящая записка информирует Конференцию об осуществлении двух решений Бюро Конференции европейских статистиков в отношении статистической конфиденциальности. |
This note was presented and discussed at the Bureau meetings in June and November 2010. |
Эта записка была представлена и обсуждена на совещаниях Бюро в июне и ноябре 2010 года. |
The note was revised as a result of feedback received, and is now presented to the Conference of European Statisticians. |
Записка была пересмотрена исходя из полученных замечаний, и сейчас представляется Конференции европейских статистиков. |
A note setting a new framework for the project will be circulated in July 2011. |
В июле 2011 года будет распространена записка с изложением новых рамок проекта. |
A concept note for the panel discussion is attached (see enclosure). |
К настоящему докладу приобщается записка с тезисами к состоявшейся дискуссии (см. добавление). |
First, the present note is presented as a reference document that covers a comprehensive range of options. |
Во-первых, настоящая записка составлена в виде справочного документа, охватывающего полный круг вариантов. |
The current note responds to that request by providing an overview of mechanisms for delivering technical assistance and capacity-building under various multilateral environmental agreements and organizations. |
Настоящая записка подготовлена в ответ на эту просьбу и содержит общий обзор механизмов, предназначенных для оказания технической помощи и создания потенциала в рамках различных многосторонних природоохранных соглашений и организаций. |