Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Записка

Примеры в контексте "Note - Записка"

Примеры: Note - Записка
It had before it a note by the Secretary-General on the question of a United Nations year for tolerance (A/48/210-E/1993/89). На его рассмотрении находилась записка Генерального секретаря по вопросу о годе Организации Объединенных Наций, посвященном терпимости (А/48/210-Е/1993/89).
establishment of the Main Committees of the Conference: note by the Secretariat Организация работы, включая учреждение главных комитетов Конференции: записка секретариата
Conference on Best Practices: note English by the Secretariat Доклад Дубайской международной конференции по наиболее эффективной практике: записка секретариата
Draft statement of principles and commitments and Global Plan of Action: report of the informal drafting group of the Preparatory Committee: note by the Secretariat Проект заявления о принципах и обязательствах и глобального плана действий: доклад Неофициальной редакционной группы Подготовительного комитета: записка секретариата
The future of human settlements: Good policy can make a difference: note by the Secretariat Будущее населенных пунктов: рациональная политика - залог успеха: записка секретариата
Report of the Dubai International Conference on Best Practices in Improving the Living Environment: note by the Secretariat Доклад Дубайской международной конференции по наиболее эффективной практике в области улучшения окружающей человека среды: записка секретариата
Calendar of Events "The Learning Year": note by the Secretariat Календарь мероприятий в рамках "Года новых знаний": записка секретариата
Attached is a note by the Secretary-General responding to the request. GE.-60368 В приложении содержится записка Генерального секретаря, представленная в ответ на эту просьбу.
The Council will have before it a note by the Secretariat on that topic (see also sub-item (b) below). Совету будет представлена записка Секретариата по этому вопросу (см. также подпункт Ь ниже).
The present note is submitted pursuant to Assembly resolution 50/227 and at the request of the President of the Council, to facilitate his consultations with Member States. Настоящая записка представляется во исполнение резолюции 50/227 Ассамблеи и по просьбе председателя Совета с целью содействия его консультациям с государствами-членами.
To facilitate the discussion, an informal note prepared by the Chemical Coordinating Centre (CCC) in consultation with the Bureau will be circulated before the session in August 1999. Для облегчения обсуждения перед началом сессии в августе 1999 года будет распространена неофициальная записка, подготовленная Координационным химическим центром (КХЦ) в консультации с Президиумом.
Discussion note prepared by S. Vidic and A. Eliassen Дискуссионная записка, подготовленная С. Видич и А. Элиассеном
c) A note concerning electronic publication of procurement-related information, including a comparative study and drafting materials; and с) записка, касающаяся электронного опубликования информации, касающейся закупок, включая сопоставительное исследование и проекты материалов; и
The present note is issued in line with the provisions of resolution 58/269 regarding the role of the Committee for Programme and Coordination in the planning and budgetary process. Настоящая записка издана в соответствии с положениями резолюции 58/269, касающимися роли Комитета по программе и координации в процессе планирования и бюджетном процессе.
The Committee has before it a note by the Secretariat on criteria for selection of experts from the roster to support the Committee in its work. Комитету представлена подготовленная секретариатом записка, касающаяся критериев отбора экспертов из списка для оказания Комитету помощи в его работе.
This note has been prepared by the Department of the Environment, Transport and the Regions of the United Kingdom in consultation with the Committee's Bureau and the secretariat. Настоящая записка подготовлена министерством охраны окружающей среды, транспорта и регионов Соединенного Королевства в консультации с Бюро Комитета и секретариатом.
Article 28, explanatory note 0.28 56 Статья 28, пояснительная записка 0.28 56
These experts felt that the following explanatory note would be appropriate to address this issue: По мнению этих экспертов, для решения данного вопроса целесообразной была бы следующая пояснительная записка:
Explanatory note 0.28 (to article 28), annex 6 to the Convention Пояснительная записка 0.28 (к статье 28), приложение 6 к Конвенции
Recent publications include an advisory note on the reproductive health effects of gender-based violence, and case studies on the impact of globalization on women. К числу последних публикаций относятся консультативная записка о последствиях насилия в отношении женщин для репродуктивного здоровья и тематические исследования по вопросу о воздействии глобализации на женщин.
Explanatory note concerning the draft Pension Scheme Пояснительная записка по проекту Положений о пенсионном плане
Protection: Information note dated 24 May 1999 on Информационная записка от 24 мая 1999 года о негативных
The note has been prepared with a view to minimizing duplication and overlap and to securing maximum continuity and integration with the existing work programmes of the subsidiary bodies. Записка подготовлена в целях сведения к минимуму дублирования и частичного совпадения усилий и обеспечения максимальной преемственности и интеграции в существующие программы работы вспомогательных органов.
The present note summarises countries' replies to the enquiry by the UN ECE secretariat on major current and expected future developments in National Accounts. Настоящая записка представляет собой резюме ответов стран, присланных на запрос секретариата ЕЭК ООН о представлении информации о текущих и будущих разработках в области национальных счетов.
This note responds to the above mandate by providing information on the use of all the rosters of experts maintained by the secretariat. Настоящая записка составлена в соответствии с вышеупомянутым мандатом и содержит информацию об использовании всех реестров экспертов, которые ведет секретариат.