Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдения за

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдения за"

Примеры: Monitoring - Наблюдения за
Training conducted (including for monitoring transactions and detecting suspicious ones) о проведенной подготовке кадров (в том числе по вопросам наблюдения за сделками и выявления подозрительных сделок);
The country has gained experience in the organization and monitoring of elections, and this has been acknowledged. Страна получила признанный опыт в сфере организации и контроля выборов, а также наблюдения за их проведением.
During the biennium, the Service will continue to strengthen the monitoring of budget performance, financial control and reporting. В течение двухгодичного периода Служба будет продолжать повышать эффективность наблюдения за ходом исполнения бюджета, финансового контроля и отчетности.
Many initiatives have already been established with regard to the choice and monitoring of indicators. В этом направлении уже было предпринято немало инициатив, касающихся отбора соответствующих показателей и наблюдения за ними.
Such evaluations might also be based on experience of the local monitoring of desertification. Такие оценки могли бы также основываться на имеющемся опыте наблюдения за процессом опустынивания на местном уровне.
However, the Czech Republic's Ombudsman was playing an increasingly prominent role in monitoring human rights. В то же время Омбудсмен Чешской Республики играет все более заметную роль в деле наблюдения за соблюдением прав человека.
The Government of Senegal has taken all the necessary steps to strengthen border monitoring and surveillance. Правительство Сенегала приняло все необходимые меры с целью усиления контроля и наблюдения за границами.
In particular, Parties stressed the critical role of enhancing the capacity of developing countries for climate monitoring and analysis of climate observations. В частности, Стороны подчеркнули важную роль укрепления потенциала развивающихся стран в области мониторинга климата и анализа результатов наблюдения за климатом.
The Results-Focused Transition Framework continues to serve as the common platform for directing and monitoring Liberia's transition to recovery. Практически ориентированная переходная рамочная программа продолжает использоваться в качестве общей платформы для руководства и наблюдения за процессом перехода Либерии к этапу восстановления.
The Group reiterates that the Tripartite Commission and the Joint Verification Mechanism are important mechanisms for monitoring the arms embargo and building confidence among neighbouring States. Группа вновь повторяет, что Трехсторонняя комиссия и Совместный механизм контроля являются важными средствами наблюдения за выполнением положений эмбарго на поставки оружия и укрепления доверия среди соседних государств.
It gives those responsible for formulating public policies on gender an essential tool for monitoring developments in the situation of women in the armed forces. Для тех, кто занимается разработкой государственных стратегий по гендерным вопросам, он является важным инструментом для наблюдения за развитием ситуации в вооруженных силах применительно к женщинам.
Civil society organizations also monitored the Council's work in the areas of sanctions, peacekeeping, election monitoring, policing and post-conflict peace-building. Организации гражданских обществ также следят за работой Совета в областях, касающихся применения санкций, поддержания мира, наблюдения за выборами, использования полицейских сил и постконфликтного миростроительства.
During October 2003, FATF set about ending the monitoring period for Lebanon in that regard. В октябре 2003 года ЦГФМ постановила прекратить период наблюдения за этой деятельностью в Ливане.
Results from existing European networks for monitoring air pollutants and their effects within Convention bodies had also played an important role in this process. Важную роль в этом процессе сыграли также результаты, полученные благодаря действующим в рамках органов Конвенции европейским сетям наблюдения за загрязнителями воздуха и их воздействием.
An Inter-Ministerial Committee was set up in June 2004 for monitoring the implementation of the obligation under the Convention. В июне 2004 года был учрежден Межминистерский комитет для наблюдения за выполнением обязательств по данной Конвенции.
This Policy provides for National and State Councils for monitoring the operationalisation of the policy. Предусмотрено создание Национального совета и советов штатов для наблюдения за реализацией этой политики.
The work of human rights defenders is essential in monitoring, addressing and recording the ongoing human rights situation. Деятельность правозащитников имеет важное значение для наблюдения за текущим положением в области прав человека, решения связанных с этим проблем и ведения записей.
It stressed the importance of monitoring this phenomenon and of preparing future strategies to combat it. Он подчеркивает важное значение наблюдения за этим явлением и подготовки будущих стратегий для борьбы с ним.
The main objective of this course is to develop with the roster inspectors practical skills for inspection and monitoring of dual-use production equipment and capabilities. Основная цель этих курсов состоит в том, чтобы обучить инспекторов, включенных в список, практическим навыкам инспектирования производственного оборудования и объектов двойного назначения и осуществления наблюдения за ними.
The representative of Austria asked about the possibility of more border monitoring. Представитель Австрии задал вопрос относительно возможности большего расширения масштабов наблюдения за положением на границе.
Weekly monitoring visits to holding cells and prisons Еженедельные поездки для наблюдения за состоянием тюремных камер и тюрем
A detection and monitoring system for tsunamis is necessary but not sufficient to reduce a tsunami disaster. Система обнаружения цунами и наблюдения за волной необходима, но ее недостаточно для уменьшения опасности, создаваемой цунами.
Several participants pointed out that, whatever formula was finally adopted, monitoring the new instrument would require additional resources. Ряд участников отметили, что какая бы формула ни была в конечном счете избрана, для наблюдения за соблюдением нового нормативного документа потребуются дополнительные ресурсы.
Disability NGOs should be encouraged to enhance their contribution to the treaty body monitoring process. Следует призвать НПО, занимающиеся вопросами инвалидности, вносить больший вклад в процесс наблюдения за соблюдением договоров, осуществляемый договорными органами.
Significant progress should be observed in the years ahead after the recent fundamental reform of the country's budget allocation and monitoring process. Ощутимый прогресс в этой области должен быть достигнут в предстоящие годы благодаря недавно одобренной фундаментальной реформе процесса распределения бюджетных средств и наблюдения за исполнением бюджета.