Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдения за

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдения за"

Примеры: Monitoring - Наблюдения за
This situation highlights the importance of monitoring the implementation of large concessions to ensure that companies are meeting their obligations. Подобная ситуация подчеркивает также важность наблюдения за крупными концессиями для обеспечения того, чтобы компании выполняли свои обязательства.
The National Authority requests support and assistance to develop more effective control and monitoring systems of the scheduled chemicals. Национальное управление просит оказать ему помощь и поддержку в создании более эффективных систем контроля и наблюдения за списочными химикатами.
We have installed equipment for monitoring rainfall and the water flow levels in rivers and reservoirs. Нами установлено оборудование для наблюдения за количеством осадков и уровнем воды в реках и водоемах.
Improved monitoring of trends in vulnerability and exposure is also required to further reduce disaster losses. Для дальнейшего уменьшения ущерба от стихийных бедствий также необходимо улучшение наблюдения за тенденциями в области уязвимости и подверженности воздействию.
Develop procedures for monitoring national progress on risk reduction and the achievement of chosen targeted actions. Разработка процедур наблюдения за ходом осуществления деятельности по уменьшению опасности бедствий и избранных целенаправленных мер на национальном уровне.
The need for setting up regional climate observation systems to better enable monitoring of climate variations was also mentioned. Говорилось также о необходимости создания региональных систем наблюдения за климатом, чтобы лучше отслеживать климатические изменения.
The availability of timely and reliable data is a precondition for policy planning and monitoring. Наличие своевременных и надежных данных является необходимым условием для планирования политики и наблюдения за ее осуществлением.
The focus of monitoring mechanisms on measurable development goals implies the need for more and better statistics to inform policy and monitor progress. Уделение особого внимания механизмам контроля за реализацией поддающихся измерению целей в области развития подразумевает необходимость в более полных и более качественных статистических данных для разработки политики и наблюдения за прогрессом.
WTO and other institutions such as UNCTAD and OECD engaged in enhanced monitoring and surveillance of national trade and investment measures. ВТО и другие институты, в частности ЮНКТАД и ОЭСР, усилили меры мониторинга и наблюдения за применением национальных мер в сфере торговли и инвестиций.
This applies to monitoring and evaluation, HIV surveillance and epidemiology, as well as resource tracking and financial needs analysis. Эта деятельность касается вопросов оценки и контроля, наблюдения за распространением ВИЧ и эпидемиологии, а также отслеживания ресурсов и анализа финансовых потребностей.
EMEP monitoring constitutes the core capacity for observing atmospheric composition contributing to the evaluation of the regional contribution to local air pollution. Осуществляемый ЕМЕП мониторинг обеспечивает основополагающие возможности для наблюдения за составом атмосферы и тем самым содействует оценке роли региональных факторов в загрязнении воздуха на местном уровне.
A monitoring procedure for entry/exit movements must be in place. Должна быть предусмотрена процедура наблюдения за перемещениями на въезде/выезде.
(b) A Ministry of the Interior department controls the borders and documentary evidence of monitoring. Ь) специальный департамент министерства внутренних дел контролирует границы, а также документальные доказательства наблюдения за ними.
In 2009, the regional office followed up the first phase of a post-disaster displacement and protection monitoring project in Samoa. В 2009 году региональное отделение приняло участие в осуществлении в Самоа первого этапа проекта в области наблюдения за перемещением и защитой населения после стихийного бедствия.
His delegation was grateful for the Secretariat's cooperation in monitoring the status of contributions, especially through the new online portal. Делегация Кубы выражает Секретариату признательность за сотрудничество в деле наблюдения за ситуацией со взносами, особенно с помощью нового сетевого портала.
Civil registration is a key component used to generate quality population statistics, which are essential for monitoring progress on internationally agreed development goals. Гражданская регистрация - это один из ключевых компонентов, используемых для сбора качественных данных статистики населении, которые имеют первостепенное значение для наблюдения за ходом осуществления согласованных на международном уровне целей в области развития.
The present report sets out the views and conclusions of the Internal Justice Council from monitoring the second year of the new system. З. В настоящем докладе излагаются мнения и выводы, сформулированные Советом по внутреннему правосудию по итогам наблюдения за новой системой во второй год ее существования.
The report also contains recommendations to facilitate the monitoring of the next steps. В докладе также приведены рекомендации по упрощению наблюдения за осуществлением следующих шагов.
Consequently, a stronger local presence is required for necessary TC planning, delivery and monitoring as well as complementary global forum activities. Следовательно, для обеспечения необходимого планирования технического сотрудничества, его осуществления и наблюдения за его развитием, а также для дополнительной организации мероприятий по линии глобального форума требуется более ощутимое присутствие в этом регионе.
The system is being piloted by Malawi to facilitate early warning on famine and for monitoring undernutrition in children. Экспериментальное внедрение системы осуществляется Малави для облегчения раннего предупреждения о голоде и наблюдения за недоеданием у детей.
Section B below reports on the guidelines for monitoring the implementation of the 2008 SNA. В разделе В ниже рассказывается о руководящих принципах наблюдения за применением СНС 2008 года.
Consideration was also given to the need for more systematic monitoring and evaluation of multi-stakeholder partnerships. Рассматривался также вопрос о необходимости более систематического наблюдения за партнерствами, объединяющими множество заинтересованных сторон, и их оценки.
The discussions focused on structural and policy issues in relation to detention monitoring. Обсуждение было сосредоточено на структурных и политических вопросах, касающихся наблюдения за содержанием задержанных лиц.
One speaker noted the importance of coordination between different police units and the need for ongoing monitoring of crime trends. Одна из выступавших отметила важность взаимодействия между полицейскими подразделениями и необходимость постоянного наблюдения за тенденциями в области преступности.
Country programme partners work closely with UNICEF country offices in the implementation and monitoring of the country programme. Партнеры по страновой программе тесным образом сотрудничают со страновыми отделениями ЮНИСЕФ, в том что касается реализации страновых программ и наблюдения за этим процессом.