Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдения за

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдения за"

Примеры: Monitoring - Наблюдения за
The periodicity requirements in human rights treaties are directed to ensuring regular monitoring of all States parties on an equal basis. Предусмотренные договорами по правам человека требования в отношении периодичности направлены на обеспечение регулярного наблюдения за их соблюдением всеми государствами-участниками на равной основе.
Establishment of the Project monitoring system and co-ordination of the work Формирование системы наблюдения за Проектом и координация работы
(c) Re-emphasize the importance of monitoring the achievements of all conference goals; с) вновь подчеркнуть важное значение наблюдения за ходом достижения всех поставленных на конференциях целей;
In addition, Switzerland participates actively in efforts to strengthen and develop at the international level mechanisms for monitoring the observance of human rights. Кроме того, Швейцария принимает активное участие в усилиях, направленных на укрепление и развитие на международном уровне механизмов наблюдения за осуществлением прав человека.
In this field streamlining is necessary, so that each body may more efficiently play its role of monitoring the international commitments made by States. Деятельность в этой области необходимо рационализировать, с тем чтобы каждый орган мог более эффективно выполнять свои функции наблюдения за осуществлением взятых государствами международных обязательств.
Additionally, an inter-ministerial working group on HIV/AIDS has been established to ensure an integrated effort in the planning and monitoring of HIV/AIDS activities across line ministries and sectors. Кроме того, учреждена межминистерская рабочая группа по проблеме ВИЧ/СПИДа, которая должна обеспечить комплексные усилия в области планирования и наблюдения за проведением мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом во всех министерствах и секторах.
Most monitoring data available for HCBD are from industrial areas where HCBD is detected in air, water and biota. Большая часть данных по итогам наблюдения за ГХБД получены в промышленных зонах, где обнаружено присутствие ГХБД в атмосфере, воде и флоре и фауне.
An assessment of the access of EEO group members of training and development opportunities based on monitoring; оценку данных наблюдения за доступом членов групп РВЗ к возможностям по профессиональной подготовке и повышению квалификации;
He was particularly pleased by the progress made in capacity-building, notably through a workshop held in Hargeisa in August for NGOs working on human rights monitoring. Он был особенно удовлетворен прогрессом, достигнутым в деле наращивания потенциала, в частности путем организации семинара, проведенного в Харгейсе в августе для НПО, работающих в сфере наблюдения за соблюдением прав человека.
The Immigration services have tightened control at the entry and exit at the airport and seaport by profiling passengers on entry and monitoring their movements. Иммиграционная служба ужесточила въездной и выездной контроль в аэропорту и морском порту путем наблюдения за пассажирами при въезде и контролирования их передвижений.
The Committee is concerned that current mechanisms for monitoring new religious movements may pose a threat to freedom of religion (arts. 18 and 26). Комитет озабочен тем, что действующие механизмы наблюдения за последователями новых религий могут угрожать свободе религии (статьи 18 и 26).
(b) To recommend sampling designs for acquiring these data and for monitoring tests of mining equipment; Ь) рекомендовать параметры пробоотбора для получения этих данных и для наблюдения за испытаниями добычного оборудования;
First, it is necessary to identify appropriate indicators and benchmarks for monitoring the realization of each of the rights and a mechanism for evaluating the interaction among the indicators. Во-первых, необходимо определить надлежащие показатели и критерии наблюдения за осуществлением каждого права и создать механизм оценки зависимости между этими показателями.
The Committee also notes with appreciation the monitoring of the situation of poor families and the compilation of "maps of poverty". Комитет с удовлетворением отмечает также систему наблюдения за положением малоимущих семей и составление "карт бедности".
The Key Indicators of the Labour Market are also vital for monitoring progress against achievement of the Millennium Development Goals. Охваченные в этой публикации показатели рынка труда также имеют чрезвычайно важное значение для наблюдения за ходом достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
One aspect of it is especially important to us: promoting ratification of all of the various anti-terrorism conventions and monitoring compliance. Одно из ее положений представляется нам особенно важным: необходимость обеспечения ратификации всех различных контртеррористических конвенций и наблюдения за их выполнением.
Specific studies will be undertaken with a view to monitoring the reform efforts being made by the organizations of the common system and reporting to the Committee thereon. Будут проводиться специальные исследования с целью наблюдения за усилиями в области реформы, предпринимаемыми организациями общей системы, и представления Комитету докладов по этому вопросу.
To streamline and improve the monitoring of recommendation implementation, OIOS had launched a single recommendation database known as Issue Track. Для повышения единообразия и улучшения качества наблюдения за выполнением рекомендаций УСВН создало единую базу данных о выполнении рекомендаций под названием Issue Track.
Burundi was breaking new ground in the area of monitoring peacebuilding, and he looked forward to the partnership with the Commission in that effort. Бурунди открывает новую страницу в области наблюдения за миростроительством, и оратор надеется на партнерство с Комиссией в этих усилиях.
She undertook to provide information about the results of the assessment made of the measures against domestic violence, including the electronic monitoring of offenders. Оратор обещает предоставить аналитическую информацию, касающуюся результативности мер по борьбе с насилием в семье, включая применение средств электронного наблюдения за правонарушителями.
Mr. ANDRUSCO said that there were ongoing monitoring mechanisms for the uniformed police, to ensure legality and respect for dignity and human rights. Г-н АНДРУСКО говорит о механизмах постоянного наблюдения за действиями сотрудников полиции, носящих форму, в целях обеспечения законности и уважения человеческого достоинства и прав человека.
Their monitoring role itself entails the duty to assess the compatibility of reservations, in order to monitor the compliance of States parties with the relevant instrument. Их наблюдательная роль связана с обязанностью давать оценку приемлемости оговорок в целях наблюдения за соблюдением государствами-участниками соответствующего документа.
The Subcommittee differed significantly from other human rights treaty monitoring mechanisms since it provided for a series of preventive visits to be carried out by independent international and national experts. Подкомитет значительно отличается от других механизмов наблюдения за выполнением договоров о правах человека, поскольку он предусматривает проведение ряда превентивных поездок независимых международных и национальных экспертов.
Systematic monitoring of the legal system to track the progress of justice sector reforms and to monitor compliance with international fair trial standards remains a critical need. Систематический мониторинг правовой системы на предмет отслеживания прогресса в деле реформирования сектора отправления правосудия и наблюдения за соблюдением международных стандартов справедливого судебного процесса по-прежнему относится к числу самых приоритетных задач.
There has been a slight deterioration in the condition of common beech according to observations from plots of the European-wide monitoring system. Несколько ухудшилось состояние обыкновенного бука, о чем свидетельствуют данные наблюдения за деревьями на участках общеевропейской системы мониторинга.