Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдения за

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдения за"

Примеры: Monitoring - Наблюдения за
Random checks and sky monitoring were conducted at alleged locations day and night. В предполагаемых местах днем и ночью осуществлялись выборочные проверки и наблюдения за воздушным пространством.
The ICRC has been actively involved in protecting prisoners held in relation to the conflict and monitoring and facilitating their release. МККК активно занимался вопросами защиты лиц, содержащихся в заключении в связи с конфликтом, наблюдения за их освобождением и содействия этому.
The Public Service Commission is monitoring the overall effectiveness of the EEO policy. Комиссия по делам государственной службы ведет наблюдения за общей эффективностью реализации политики РВЗ.
There is less monitoring of matter in suspension, carbon monoxide, heavy metals and other pollutants. Сокращаются наблюдения за содержанием взвешенных веществ, окиси углерода, тяжелых металлов и других загрязнителей.
Such basic knowledge of multiple land-related factors is important in drawing up and negotiating land-use plans and in monitoring their implementation. Наличие подобных базовых знаний о различных факторах, относящихся к земельным ресурсам, имеет важное значение для составления и обсуждения планов землепользования и наблюдения за их осуществлением.
The Special Representative welcomes and encourages further donor support in the area of election monitoring. Специальный представитель приветствует и рекомендует донорам предоставлять дальнейшую помощь в области наблюдения за выборами.
UNIFEM will measure progress towards outcome-level results by monitoring a small number of indicators. ЮНИФЕМ будет оценивать прогресс в достижении конечных результатов путем наблюдения за небольшим числом показателей.
The examination of national reports is an important part of monitoring States' efforts to implement resolution 1540. Изучение национальных докладов является одним из важных аспектов наблюдения за прилагаемыми государствами усилиями по выполнению резолюции 1540.
Her delegation also wished to stress the invaluable role of non-governmental organizations in monitoring the progress of implementation of conference recommendations. Также следует отметить полезную роль неправительственных организаций в деле наблюдения за ходом выполнения вынесенных на этих конференциях рекомендаций.
The Office should further develop its computerized monitoring system to track recommendations. Управлению следует дополнительно усовершенствовать свою компьютеризованную систему контроля для наблюдения за выполнением рекомендаций.
Her delegation fully supported the OIOS recommendation that UNHCR should enhance its capacity for financial monitoring and control over its implementing partners. Ее делегация полностью поддерживает рекомендацию УСВН о том, что УВКБ следует улучшить свои возможности в области финансового контроля и наблюдения за деятельностью партнеров-исполнителей.
A database of high-resolution picture transmission/geostationary operational environmental satellite images was created for the detection and monitoring of such fires. Для обнаружения и мониторинга таких пожаров была разработана база данных изображений высокого разрешения, полученных с геостационарного эксплуатационного спутника наблюдения за окружающей средой.
Strengthening monitoring and enforcement is an important component of this effort. Важной составляющей этих усилий является повышение роли мониторинга и наблюдения за проведением этих усилий в жизнь.
The network of environmental monitoring stations is too thinly spread and does not have sufficient analytical resources. Сеть станций, ведущих наблюдения за состоянием природной среды, слишком редка и не располагает достаточными аналитическими средствами.
The VEGETATION system enables daily and global monitoring of the entire continental biosphere and crops. Система наблюдения за растительным покровом позволяет вести ежедневный глобальный мониторинг состояния всей биосферы и растительных культур континента.
It also believed that monitoring the domestic human rights situation was equally important. Судан также убежден в важности наблюдения за положением в области прав человека на уровне страны.
Such operations (humanitarian missions and those for development, human rights monitoring, post-conflict peace-building, etc.) were often deployed in highly dangerous situations. Такие операции (гуманитарные миссии и миссии в целях развития, наблюдения за соблюдением прав человека, по постконфликтному миростроительству и т.д.) часто развертываются в весьма опасных условиях.
In 2001, a project for close supervision by electronic monitoring was started. В 2001 году был начат проект, предусматривающий осуществление постоянного наблюдения за заключенными с применением электронных средств.
One NGO suggested that a centralized data base could be established to ensure effective monitoring of the draft Norms. Согласно предложению одной из НПО, в целях эффективного наблюдения за исполнением положений проекта норм можно было бы создать централизованную базу данных.
Council members commended the international community for the resources and personnel they committed to monitoring and observing the elections. Члены Совета дали высокую оценку международному сообществу, которое выделило ресурсы и персонал для осуществления наблюдения за проведением выборов.
The Board trusts that the Fund's revised procedures for the control and monitoring of pharmaceutical products will address the deficiencies noted. Комиссия надеется, что пересмотренные процедуры Фонда в отношении контроля и наблюдения за фармацевтической продукцией помогут устранить отмеченные недостатки.
The latter would address the lack of capacity of some States in monitoring their borders. Второй позволит решить проблему отсутствия в некоторых государствах достаточного потенциала для наблюдения за своими границами.
A serious weakness remains the lack of available indicators for monitoring of child protection. Серьезным недостатком по-прежнему является отсутствие надлежащих показателей для наблюдения за тем, как обеспечивается защита детей.
The project monitoring system and related reporting formats are already operational and further enhancements are at hand. Система наблюдения за проектами и соответствующие форматы отчетности уже применяются, и в ближайшее время будет достигнут дополнительный прогресс в этом направлении.
Finally, success in achieving the millennium development goals depends upon a strict and verifiable system for monitoring implementation. Наконец, успех в достижении целей развития тысячелетия зависит от строгой и поддающейся проверке системы наблюдения за этой имплементацией.