Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдения за

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдения за"

Примеры: Monitoring - Наблюдения за
The introduction of a subregional round-the-clock ecosystems monitoring system is helping to improve understanding of desertification. Углублению знаний о процессе опустынивания способствует создание субрегиональной сети непрерывного наблюдения за экосистемами.
The expert from Japan made a presentation on tyre pressure monitoring systems. Эксперт от Японии представил систему наблюдения за давлением в шинах.
The Prosecutors of both Tribunals have developed strategies with regional agencies for the monitoring of the referred cases. Обвинители обоих Трибуналов совместно с региональными учреждениями разработали методику наблюдения за рассмотрением переданных дел.
The Open Method of Coordination has also provided the framework for the joint monitoring of the social impact of the crisis. Открытый метод согласования деятельности обеспечил также основу для совместного наблюдения за социальными последствиями кризиса.
Sanctions monitoring mechanisms are established by the Security Council in support of subsidiary organs. Механизмы наблюдения за санкциями создаются Советом Безопасности в поддержку вспомогательных органов.
The Committee welcomes the improved institutional arrangements in the State party for monitoring the implementation of the Covenant. Комитет приветствует улучшение институциональных механизмов в государстве-участнике для наблюдения за осуществлением положений Пакта.
Air assets will also be required for monitoring the withdrawal of SAF and SPLA from the Abyei Area. Воздушные средства понадобятся также для наблюдения за выводом СВС и НОАС из района Абьея.
However, the Committee is concerned at the lack of a mechanism to ensure the monitoring of all places of detention. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием механизмов обеспечения наблюдения за всеми местами содержания под стражей.
Media monitoring showed an increase in the accuracy, relevance and balance of reporting on Government services and voter education. Как показывают результаты наблюдения за средствами массовой информации, освещение вопросов, касающихся государственных услуг и деятельности по просвещению избирателей, стало более точным, содержательным и сбалансированным.
In relation to immigration detention, some States have ensured that independent, regular detention monitoring is conducted at the national level. Что касается задержания мигрантов, то некоторые государства обеспечили проведение на национальном уровне независимого и регулярного наблюдения за практикой задержаний.
In 2012, the Swiss police authorities had also consolidated and enhanced their investigative efforts through the monitoring of extremist activities on the Internet. В 2012 году швейцарская полиция также укрепила и активизировала свои усилия по расследованию посредством наблюдения за экстремистской деятельностью в Интернете.
UNIPSIL supported the third National Consultative Conference of District Human Rights Committees in Kenema, which covered election monitoring. ОПООНМСЛ содействовало проведению в Кенеме третьего Национального консультативного совещания районных комитетов по правам человека, посвященного вопросам наблюдения за проведением выборов.
The Security Council recognises the need for systematic monitoring and reporting on progress to protect civilians in armed conflict. Совет Безопасности признает необходимость систематического наблюдения за ситуацией с защитой гражданских лиц в вооруженных конфликтах и информирования о ней.
Effective mechanisms for monitoring and following up the work of managers were an essential component of human resources management reform. Эффективные механизмы контроля и наблюдения за работой руководителей являются важнейшим компонентом реформы системы управления людскими ресурсами.
The international community must support a peace plan and ensure that there is effective monitoring of the implementation of agreements made. Международное сообщество должно поддержать мирный план и обеспечить наличие эффективного механизма наблюдения за выполнением заключенных соглашений.
Action by the Sahara and Sahel Observatory in various subregions of the African continent is aimed at strengthening national capacities for monitoring desertification. Деятельность ОСС в различных субрегионах африканского континента направлена на расширение национальных возможностей по ведению наблюдения за опустыниванием.
More discussion was needed with respect to indicators and monitoring progress, on the subject of which various views were expressed. Несовпадающие мнения были высказаны по вопросу о необходимости продолжения обсуждения контрольных показателей механизмов наблюдения за прогрессом.
Uniquely, civil society is well organized and contributes through monitoring of the sector and providing substantive advice. Уникально то, что гражданское общество хорошо организовано и вносит вклад посредством наблюдения за сектором и вынесения существенных рекомендаций.
The mandate of the Peace Committee was extended to include monitoring of the implementation of the resolutions. В мандат Комитета мира была включена функция наблюдения за осуществлением этих резолюций.
UNSMIL is also continuing to provide basic training in human rights monitoring and documentation to activists across the country. МООНПЛ также продолжает проводить базовую учебную подготовку в области наблюдения за соблюдением прав человека и фиксированием их нарушений для активистов по всей стране.
Ensuring the inclusion and participation of women in monitoring mechanisms for disarmament and arms control programmes. Обеспечено привлечение женщин к работе механизмов наблюдения за программами в области разоружения и контроля над вооружениями и их участие в этой работе.
Data gaps pose a major obstacle to gender analysis and for the monitoring of implementation of the right to food. Пробелы в данных - один из основных факторов, затрудняющих гендерный анализ и наблюдения за реализацией права на продовольствие.
Representatives of OIC and other regional organizations shared experiences, lessons learned and good practices with respect to the monitoring of elections. Представители ОИС и других региональных организаций поделились накопленным опытом, рассказали об извлеченных уроках и оптимальных методах наблюдения за проведением выборов.
Through weekly meetings, including meetings on the monitoring of detention. Проведение еженедельных совещаний, в том числе по вопросам наблюдения за условиями содержания под стражей.
IETF also launched a new public e-mail list to discuss proposals for improvements in protocols for mitigation against pervasive monitoring. ЦГПИ также организовала новый публичный список электронной рассылки для обсуждения предложений относительно совершенствования протоколов в целях недопущения чрезмерно пристального наблюдения за пользователями.