Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдения за

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдения за"

Примеры: Monitoring - Наблюдения за
As a consequence, the secretariat lacks the means of monitoring the existence of Trade Points and their evolution over time. В связи с этим секретариату не хватает средств для систематического наблюдения за имеющимися и создающимися центрами по вопросам торговли и их эволюцией во времени.
The unbudgeted requirements of $9,900 resulted from the purchase of three video and still cameras for use in security operations and ceasefire monitoring. Не предусмотренные в бюджете потребности в объеме 9900 долл. США возникли в результате закупки трех видеокамер и фотоаппаратов для использования в рамках операций по обеспечению безопасности и в целях наблюдения за соблюдением прекращения огня.
The local staffing requirements of UNTAC also presented enormous difficulties for the mission, particularly in recruiting and training the numbers required for monitoring the electoral process. Потребности ЮНТАК в местном персонале также обусловили значительные трудности для миссии, особенно в связи с набором и обучением большого числа сотрудников, требовавшихся для осуществления наблюдения за процессом выборов.
A system for unifying the registration number of cases was also implemented in order to expedite investigations and ensure more efficient monitoring and follow-up of cases. Кроме того, внедрена единая система регистрации дел с целью содействия проведению расследований, а также обеспечения более эффективного контроля и наблюдения за ними.
That a monitoring body with comprehensively defined authority be established to keep under constant review the conditions under which investigations are conducted and persons detained. Необходимо учредить надзорный орган с четко определенным мандатом для постоянного наблюдения за условиями, в которых проводятся допросы и содержатся задержанные лица.
The team did not come across any systematic monitoring of the implementation of the work programme against established objectives, schedules or standards. Группа установила, что не ведется систематического наблюдения за ходом осуществления программы работы с учетом поставленных целей, сроков или стандартов.
These existing arrangements demonstrate the feasibility of international and regional agreements to practical institutional arrangements, which could have wider application for the sustained monitoring of continuing natural hazard risks. Эти механизмы демонстрируют возможность применения международных и региональных соглашений в рамках практических институциональных мер, которые могут более широко применяться для обеспечения непрерывного наблюдения за постоянно присутствующими рисками возникновения природных опасностей.
Much of the previous research and application has focused on improvements in hazard monitoring, forecasting and means of dissemination in macro scales of implementation. Большая часть прошлых исследований и разработок была посвящена улучшению наблюдения за опасностями, прогнозов и средств распространения информации на макроуровне.
(b) Non-governmental organizations should be encouraged to create a body for monitoring implementation and protection of the economic and social rights of the human person. Ь) инициировать создание силами неправительственных организаций своего рода центра наблюдения за осуществлением и защитой экономических и социальных прав личности.
Ms. KARP suggested that consideration should be given in Azerbaijan to the possibility of establishing an independent, non-official mechanism for monitoring the implementation of the Convention and dealing with complaints. Г-жа КАРП отмечает, что в Азербайджане следовало бы рассмотреть возможность создания независимого, неофициального механизма наблюдения за осуществлением Конвенции и рассмотрения жалоб.
Did the delegation consider that in general Azerbaijan had a good system for monitoring the situation of children? Считает ли делегация, что в целом Азербайджан располагает надлежащей системой наблюдения за положением детей?
UNMOT was not able to obtain first-hand information on the fighting but followed events through the monitoring of troop movements and information received from persons fleeing the area of confrontation. МНООНТ не удалось получить информацию из первых рук о боевых действиях, но она следила за событиями посредством наблюдения за продвижением войск и на основе информации, получаемой от лиц, покидающих район конфронтации.
Meanwhile, the Special Rapporteur and the Office of the High Commissioner are active throughout the country on the basis of their explicit human rights monitoring mandates. Между тем, Специальный докладчик и Управление Верховного комиссара действуют на территории всей страны на основании своих четко сформулированных мандатов в отношении наблюдения за положением в области прав человека.
Again, aid staff had difficulty in locating and monitoring these children, especially those in foster families in the Democratic Republic of the Congo. Сотрудники по оказанию помощи вновь сталкивались с затруднениями в плане установления местонахождения этих детей и наблюдения за ними, в особенности за детьми в приемных семьях в Демократической Республике Конго.
Mrs. Mboi, who represented the Committee at this meeting, shared with participants her experience in monitoring the rights of the child. Г-жа Мбои, представлявшая Комитет на этом совещании, поделилась с его участниками своим опытом в области наблюдения за соблюдением прав ребенка.
The Committee also recommends that the State party take all available measures for the full implementation and systematic monitoring of the National Plan of Action for Children. Комитет рекомендует также государству-участнику принять все возможные меры для полного осуществления Национального плана действий в интересах детей и систематического наблюдения за проведением предусмотренных им мероприятий.
It also welcomed the idea of using new technologies to promote human rights through the universal dissemination of information on those rights and human rights monitoring. Она также одобряет идею применения новых технологий для поощрения прав человека на основе повсеместного распространения информации об этих правах и наблюдения за положением в области прав человека.
Human rights monitoring was indeed essential for the promotion and protection of those rights, but the good faith of monitors was sometimes open to question. Осуществление наблюдения за положением в области прав человека безусловно необходимо для поощрения и защиты этих прав, однако искренность тех, кто осуществляет такое наблюдение, иногда вызывает сомнения.
There are no obstacles to their movements in monitoring the equitable character of distribution and in assessing the quality of the goods imported. Они не сталкиваются с какими-либо препятствиями при совершении поездок, связанных с осуществлением наблюдения за справедливым характером распределения, а также оценкой качества импортируемых товаров.
On assessing and monitoring desertification UNEP and UNSO have collaborated on the development of desertification indicators. В вопросах оценки процессов опустынивания и наблюдения за ними ЮНЕП и ЮНСО совместно работали над разработкой показателей опустынивания.
The Mission pursued its training programmes on prison monitoring, identifying and bringing together interested organizations and officials, as well as playing a consultative role in similar initiatives by other groups. Миссия продолжала осуществлять свои программы подготовки кадров по вопросам наблюдения за работой пенитенциарных учреждений; при этом она выявляла и привлекала к совместной работе в рамках проводимых ею практикумов заинтересованные организации и должностных лиц, а также играла консультативную роль в рамках аналогичных инициатив, осуществляемых другими группами.
Clarification was sought on the reference to monitoring achievement of corporate goals and the countries selected for review referred to in the conference room paper. Она просила представить разъяснения в связи со ссылкой на осуществление наблюдения за достижением общих целей и в отношении стран, избранных для проведения обзора, о чем говорилось в документе зала заседаний.
(b) World YWCA team to Namibia for election monitoring; Ь) направление группы ВАМЖХ в Намибию для наблюдения за ходом выборов;
Assisting the CIM in monitoring the election process has been a small staff that arrived in Sarajevo from late April onwards and 25 long-term observers who were deployed in July. З. При осуществлении наблюдения за избирательным процессом Координатору помогала небольшая группа сотрудников, которые стали прибывать в Сараево с конца апреля, и 25 наблюдателей, которые были направлены в июле на длительный срок.
The Spectrometer will be periodically used for air monitoring purposes as an immediate screening device at a number of industrial facilities and chemical storage sites. Спектрометр будет периодически использоваться на ряде промышленных предприятий и мест хранения химикатов в целях наблюдения за качеством воздуха в качестве основного механизма проверки.