Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдения за

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдения за"

Примеры: Monitoring - Наблюдения за
A Peace Monitoring Centre collects the information and forwards it to ECOWAS. Центр наблюдения за поддержанием мира собирает информацию и направляет ее ЭКОВАС. Организуются совместные учебные мероприятия для сотрудников Центра и ЭКОВАС.
The AFRC-RUF coalition remained in power for 10 months until dislodged by the Economic Community of West African States Monitoring Group (ECOMOG) forces under Nigerian command. Коалиция РСВС-ОРФ оставалась у власти на протяжении десяти месяцев до тех пор, пока ее не сместили силы Группы наблюдения за прекращением огня Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОМОГ) под нигерийским командованием.
Regular meetings of the International Consultative Organ, which was created pursuant to Security Council resolution 1765 (2007) to observe the proceedings of the evaluation and monitoring committee of the Ouagadougou Political Agreement Регулярные заседания Международного консультативного органа, который был создан во исполнение резолюции 1765 (2007) Совета Безопасности в целях наблюдения за работой Комитета по оценке и контролю, созданного в соответствии с Уагадугским политическим соглашением
Reduce child mortality: neonatal mortality will be further reduced by means of measures such as monitoring of pregnancy, assisted childbirth and treatment of neonatal hypoglycaemia, hypothermia, asphyxia and infections. снизить младенческую смертность: снижение уровня неонатальной смертности будет достигнуто не только путем наблюдения за ходом беременности и оказания помощи при родах, но и путем борьбы с гипогликемией, гипотермией, асфиксией и инфекционными болезнями новорожденных.
With regard to the proposed two-year programme designed to improve the servicing of the treaty monitoring system, he said that he had received a letter from the United Nations High В отношении предлагаемой двухгодичной программы, направленной на улучшение обслуживания системы наблюдения за осуществлением договоров, Председатель говорит, что он получил письмо от Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в отношении последних изменений.
The EU Directive 2000/60/EC sets out that "Member States shall ensure the establishment of programmes for the monitoring of water status in order to establish a coherent and comprehensive overview of water status within each river basin district." Директива ЕС 2000/50 предусматривает: "Государства-члены обеспечивают осуществление программ мониторинга состояния воды в целях проведения согласованного и всеобъемлющего наблюдения за состоянием воды в пределах каждого речного бассейна".
Monitoring of 40 trial sessions Осуществление наблюдения за 40 судебными разбирательствами
MONITORING OF THE PROGRAMME OF ACTION ПОСЛЕДУЮЩИХ МЕР И НАБЛЮДЕНИЯ ЗА ХОДОМ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ
Monitoring trends in devolution of authority Тенденции в области наблюдения за передачей полномочий
The comprehensive management of childhood illnesses and monitoring of children's nutrition, which has made it possible for more than 647,356 children to access health care; and the recovery of more than 2,500 children from severe acute malnutrition. комплексного лечения детских заболеваний, наблюдения за питанием детей, благодаря чему доступ к медицинской помощи получили более 647356 детей и более 2500 детей были вылечены от острого недоедания;
Monthly consultations conducted with the National Human Rights Commission in human rights monitoring and reporting, and towards drafting a national human rights policy and plan of action, as recommended by the Universal Periodic Review of 2010 Проведение ежемесячных консультаций с представителями Национальной комиссии по правам человека по вопросам наблюдения за положением в области прав человека и отчетности и подготовки проекта национальной политики и плана действий в области прав человека в соответствии с рекомендациями, вынесенными по результатам универсального периодического обзора 2010 года
In addition, the Sudan Institutional Capacity Programme-Food Security Information for Action Programme with multilateral funding was launched, one of the objectives of which is to establish a food security monitoring system for the South of Sudan Кроме того, на базе многостороннего финансирования началось осуществление Суданской программы по созданию институционального потенциала (программы «Информация о продовольственной безопасности для действий»), одной из целей которой является создание системы наблюдения за положением в области продовольственной безопасности на юге Судана
Provision of advice to the Provedor for Human Rights and Justice and organization of 4 workshops for Office of the Provedor staff on human rights standards and effective monitoring and investigations of cases of human rights violations, including in the area of social and economic rights Консультирование Уполномоченного по правам человека и вопросам правосудия и организация для персонала Управления Уполномоченного 4 семинаров по стандартам в области прав человека и вопросам эффективного наблюдения за положением в области прав человека и расследования нарушений прав человека, в том числе касающихся социальных и экономических прав
Notable innovations since UNCED include the World Hydrological Cycle Observing System (WHYCOS), the Global Coral Reef Monitoring Network, the Mountain Forum and the Global Modelling Forum. После проведения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию были внедрены такие заметные новые системы, как Всемирная система наблюдения за гидрологическим циклом, Глобальная сеть контроля за состоянием коралловых рифов, Форум горных районов и Глобальный форум по вопросам моделирования.
It pointed out that the International Monitoring, Control and Surveillance Network for Fisheries-Related Activities had approved a three-year enhancement project to be hosted by the United States. Они указали, что Международная сеть мониторинга, контроля и наблюдения за деятельностью, относящейся к рыболовству, утвердила трехлетний проект по активизации такого сотрудничества, за который будут отвечать Соединенные Штаты.
The Special Representative was received by the President of Sierra Leone, and met with several other leaders from ECOWAS countries and the leadership of the Economic Community of West African States Monitoring Group (ECOMOG) during the visit. В ходе своего визита Специальный представитель был принят президентом Сьерра-Леоне и встретился с несколькими другими руководителями из стран - членов ЭКОВАС, а также с руководителями Группы наблюдения за прекращением огня (ЭКОМОГ).
In addition, a Fisheries Resources Monitoring System has been conceptualized and will be developed within FIGIS to foster the development of an international network of regional fishery management organizations and centres of excellence collaborating in the maintenance of a global information system on the state of world resources. Кроме того, была определена концепция системы наблюдения за рыбными ресурсами; такая система будет разработана в рамках ФИГИС в целях более широкого развития международной сети образцовых региональных рыбохозяйственных организаций и центров, сотрудничающих в поддержании глобальной информационной системы, отражающей состояние мировых ресурсов.
The Monitoring Group of the Economic Community of West African States believes it has identified some of the dead combatants as Liberians after clashes with junta elements and has reportedly captured more than 100 Liberian fighters in the vicinity of Kailahun and in Kono district. Группа наблюдения за прекращением огня ЭКОВАС утверждает, что после стычек с подразделениями хунты она сумела установить, что некоторые из убитых комбатантов являются либерийцами, и, по сообщениям, ею захвачено свыше 100 бойцов-либерийцев вблизи Каилахуна и в округе Коно.
The last contingent of the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG) also withdrew from Liberia in November 1999. On 1 November 1997, I established the United Nations Peace-building Support Office in Liberia (UNOL). Последний контингент Группы наблюдения за прекращением огня Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) (ЭКОМОГ) также покинул Либерию в ноябре 1999 года. 1 ноября 1997 года я учредил Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства в Либерии (ЮНОЛ).
Monitoring of procedures, which guarantee the quality of the product and services, reducing negative impact on the environment and minimizing the number of workplace accidents through the provision of separate stages in the process of management and production. наблюдения за процессами, которые гарантируют качество изделий и услуг, уменьшение негативного воздействия на окружающую среду, а также минимизирование несчастных случаев на рабочих местах, обеспечивая необходимый уровень отдельных этапов в процессах управления и производства.
Monitoring the status of children placed in kinship homes, foster care, pre-adoptive homes and other care institutions, inter alia by regular visitations, with the help of a national integrated assessment and documentation system; Ь) наблюдения за положением детей, переданных под опеку родственникам, помещенных в патронатные учреждения, переданных под опеку на испытательный срок перед усыновлением/удочерением и в другие учреждения опеки, в частности с помощью регулярных посещений и с помощью национальной системы комплексной оценки и документирования;
Proposal 3: Intensifying close monitoring of the coastline Усиление непосредственного наблюдения за побережьем
With regard to collaboration among States against IUU fishing, the General Assembly, in paragraph 21 of its resolution 58/14, encouraged States to consider becoming members of the International Monitoring, Control, and Surveillance Network for Fisheries-Related Activities (MCS Net). Что касается межгосударственного сотрудничества в борьбе с НРП, то в пункте 21 своей резолюции 58/14 Генеральная Ассамблея рекомендовала государствам рассмотреть вопрос об участии в Международной сети мониторинга, контроля и наблюдения за деятельностью, связанной с рыболовством (МКНсеть).
Monitoring progress on this goal indicates a steady decline between 1990-1992 and 2011-2013, with the proportion of people who are undernourished declining from 18.9 per cent to 12 per cent. Результаты наблюдения за ходом достижения этой цели свидетельствуют об устойчивом снижении показателей с периода 1990 - 1992 годов до периода 2011 - 2013 годов, когда доля людей, страдающих от недоедания сократилась с 18,9 процента до 12 процентов.
It was also emphasized that cooperation was needed both among organizations and among States, for example through the International Monitoring, Control and Surveillance Network. Кроме того, была подчеркнута необходимость сотрудничества между организациями и между государствами, например через Международную сеть мониторинга, контроля и наблюдения за деятельностью, относящейся к рыболовству.