Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Наблюдения за

Примеры в контексте "Monitoring - Наблюдения за"

Примеры: Monitoring - Наблюдения за
Malawi's economy was largely dependent on agriculture, and satellite data could help greatly in monitoring natural phenomena. Экономика Малави зависит в основном от сельского хозяйства, и спутниковые данные могут быть очень полезны для наблюдения за природными явлениями.
Furthermore, UNODC helped national authorities develop a project to evaluate the use of electronic monitoring of prisoners. Кроме того, ЮНОДК помогало национальным властям в разработке проекта по оценке использования систем электронного наблюдения за заключенными.
The monitoring of monetary policies in Africa requires consumer price indices comparable across countries. Для наблюдения за денежно-кредитной политикой в Африке необходимо располагать сопоставимыми индексами потребительских цен по странам.
These include significant strengthening of leadership commitment, accountability, and systems and data for monitoring progress. Они включают значительное укрепление приверженности руководства и подотчетности, а также совершенствование систем сбора и обработки данных для наблюдения за прогрессом.
Vessel traffic monitoring is providing important information relating to the movements of relevant ships vessels in a RIS area. По линии службы наблюдения за движением судов предоставляется важная информация относительно перемещений соответствующих судов в зоне СДС.
Mechanisms for enhancing accountability and monitoring progress in the implementation of these and related commitments on women, peace and security should be established. Следует создавать механизмы усиления подотчетности и наблюдения за прогрессом в рамках осуществления этих и связанных с ними обязательств в отношении женщин, мира и безопасности.
The Commission's mandate is to ensure peaceful and long-term democratic political representation of the people of Sierra Leone through independent registration and balanced monitoring of political parties. Мандат Комиссии заключается в обеспечении мирного и долгосрочного демократического политического представительства народа Сьерра-Леоне посредством независимой регистрации и взвешенного наблюдения за политическими партиями.
These recommendations address a number of issues important to monitoring progress made in achieving the strategic objectives of the Convention and reporting on its impacts. Эти рекомендации касаются ряда вопросов, имеющих важное значение для наблюдения за прогрессом в достижении стратегических целей Конвенции и для отчетности о достигаемом благодаря ему эффекте.
Monthly IPSAS project monitoring status reports received from missions were reviewed полученных от миссий ежемесячных докладов о ходе наблюдения за осуществлением проекта по переходу на МСУГС были изучены
Daily human rights monitoring revealed that these are among the most common violations committed by the defence and security forces. В результате каждодневного наблюдения за соблюдением прав человека выяснилось, что они относятся к числу наиболее часто совершаемых правонарушений военнослужащими сил обороны и безопасности.
Establishment of international monitoring of fitness levels and health создание международного механизма наблюдения за состоянием здоровья и физической формы населения;
The Ministry of Social Affairs is responsible for registering and monitoring private associations and foundations. Министерство социальных дел несет ответственность за регистрацию и осуществление наблюдения за деятельностью частных ассоциаций и фондов.
The first step towards monitoring sustainable development is to ensure the availability of "basic data" in each of these statistical domains. Первым шагом на пути наблюдения за процессом устойчивого развития является обеспечение наличия «исходных данных» в каждой из этих областей статистики.
Significant progress has been made in the development of monitoring for security of tenure. В деле разработки системы наблюдения за осуществлением гарантий имущественных прав на недвижимость достигнуты значительные успехи.
A universal monitoring system should be set up to monitor regularly the national and global implementation of sustainable development. Следует создать всеобщую систему для регулярного наблюдения за ходом выполнения задач устойчивого развития на национальном и глобальном уровнях.
Efforts are also under way to develop a new learning management system to enhance the effectiveness of monitoring e-learning activities. В то же время прилагаются усилия по разработке новой системы управления обучением для повышения эффективности наблюдения за деятельностью в области электронного обучения.
There were also 60 representatives from top electoral bodies from 22 foreign States taking part in the international monitoring of the presidential elections. В осуществлении международного наблюдения за президентскими выборами принимали участие также 60 представителей высших избирательных органов из 22 иностранных государств.
Since its establishment, it has played a role nationwide in awareness-raising and the monitoring of elections. Со дня своего создания она выполняет на национальном уровне задачу просвещения населения в отношении выборов и наблюдения за их ходом.
These visits are a means of informing and supporting mothers and monitoring the health of mother and child. Эти посещения служат для получения информации, оказания помощи и наблюдения за состоянием здоровья матери и ребенка.
UPR had established itself as a key instrument for monitoring the global human rights situation. УПО занял свое место в качестве одного из важных инструментов в деле наблюдения за глобальной ситуацией в области прав человека.
The Committee notes that there is no hierarchy among listed individuals and entities in terms of monitoring the implementation of the sanctions regime. Комитет отмечает, что нет никакой иерархии между лицами и организациями, включенными в список, с точки зрения наблюдения за осуществлением санкционного режима.
The meeting also pointed to the relevance and contribution of ICT indicators to the monitoring of the MDGs. Совещание подчеркнуло также значение и вклад показателей в области ИКТ для наблюдения за осуществлением ЦРДТ.
This review is crucial for ensuring proper functioning of institutions and systems under the Kyoto Protocol and for monitoring compliance with its provisions. Данное рассмотрение имеет важнейшее значение для обеспечения надлежащего функционирования учреждений и систем в соответствии с Киотским протоколом и для наблюдения за соблюдением его положений.
Furthermore, the mission will utilize aerial observation and introduce surveillance technology for the improved monitoring of the United Nations buffer zone. Кроме того, для улучшения наблюдения за буферной зоной Организации Объединенных Наций Миссия будет использовать воздушное наблюдение и современные технические средства.
Regarding the monitoring of airports and air operations, MONUC should conduct regular ad hoc inspections of aircraft, including relevant documentation at strategic airports. Что касается наблюдения за аэропортами и воздушным транспортом, то МООНДРК следует проводить регулярные специальные инспекции воздушных судов, включая проверку соответствующей документации в стратегически важных аэропортах.