The invention relates to a method and device for desalting and/or demineralizing highly-, medium and low-mineralized still water by electrodialysis in a stationary mode for producing differently purified water, in particular distilled, drinking and industrial water. |
Изобретение предлагает способ и устройство для опреснения и/или деминерализации высокоминерализованной, среднеминерализованной и слабоминерализованной непроточной воды с помощью электродиализа в стационарном режиме для получения воды различной степени очистки, в частности, дистиллята, питьевой или технической воды. |
The inventive method for fine crushing of lump material in a disc mill involves transporting initial material under effect of gravity and centrifugal forces to a crushing area between two co-rotating discs. |
Способ тонкого дробления кускового материала в мельнице дискового типа включает транспортировку исходного материала за счет тяжести и центробежных сил в зону дробления между двумя вращающимися в одном направлении дисками. |
The inventive method for protecting against electromagnetic radiation emitted by electronic devices, for example by mobile telephones, consists in using protective means which affects electromagnetic waves and is in the form of at least one gold nugget or gold dust. |
Способ защиты от электромагнитного излучения, исходящего от электронных устройств, например, от мобильных телефонов, заключается в использовании защитного средства, оказывающего воздействие на электромагнитные волны, в качестве которого используют самородное золото в виде по меньшей мере одного золотого самородка или в виде золотого песка. |
The inventive method consists in periodically transferring a liquid from one to the other tray of a tower which comprises the even or uneven number of trays, at least one liquid transferring device and movable elements which are coupled to a drive mechanism and are periodically activated thereby. |
Способ включает периодический перелив ЖИДКОСТИ С тарелки на тарелку колонного аппарата, который содержит четное или нечетное количество тарелок, по крайней мере, одно устройство для перелива жидкости, подвижные элементы, связанные с приводным механизмом., который периодически приводит их в действие. |
The inventive method and device make it possible to redistribute heat energy into high and low energy levels via a working agent arranged in a closed volume which is in a gravitational field or for which an artificial quasi-potential field is formed by rotating said volume about an axis. |
Созданы способ и устройство перераспределения тепловой энергии на высокий и низкий энергетический уровень через рабочий агент, который заключен в замкнутый объем, находящийся в гравитационном поле, или для которого создают искусственное квазипотенциальное поле, путем вращения указанного объема вокруг оси. |
The invention relates to a method which enables unskilled users to easily and accurately form combined high-quality creative images with sound accompaniment so that the expected result of combination can be visualized with the aid of personal communication devices, in particular, mobile telephones, communicators etc. |
Предлагается способ, который реализует возможность простого и точного создания комбинированных высококачественных творческих изображений со звуковым сопровождением для пользователей, не обладающих специальными навыками, с возможностью наглядно увидеть предполагаемый результат совмещения с помощью индивидуальных коммуникационных устройств, в частности, мобильных телефонов, коммуникаторов и т.д. |
The method comprises mixing sewage sludge with a detoxication agent that consists of sodium humate in the form of a finely-divided fraction having a particle size not exceeding 100 microns and in an amount representing at least 10% of the mass of the sludge. |
Способ заключается в смешивании осадков сточных вод с детоксикантом, в качестве которого используют гумат натрия в виде мелкодисперсной фракции с размером частиц не более 100 мкм, в количестве не менее 10% массы осадка. |
To meet the critique of the full accrual accounting for taxes in overestimating the financial situation of general government, an alternative to net revenue recording for taxes has been introduced: the capital transfer method. |
В ответ на критику, сводящуюся к тому, что учет налогов по методу полных начислений приводит к завышению оценки финансового положения государственных органов, был предложен альтернативный способ регистрации налогов на базе чистых поступлений - метод капитальных трансфертов. |
The invention makes it possible to solve one of the most important problems of modern optoelectronics consisting in producing materials, the operating frequency range of the films of which is situated in the high frequency region, by means of a low-cost method. |
Получение материалов, которые имеют рабочий диапазон частот пленок в области высоких (ультрафиолетовых) частот, к тому же экономически дешевом методом, которым является предложенный способ, является решением одной из важнейших задач современной оптоэлектроники. |
It is possible to employ a more expensive, but more reliable method, that is to say by conducting a mini-census of enterprises in a typical section of a geographical area by systematically "combing through" that section. |
Можно применить способ более дорогой, но и более верный: проведение мини-переписи предприятий на типичном участке географического сектора, путем систематического "прочесывания" намеченного участка. |
The wastewater disinfection method is carried out in a wastewater treatment plant comprising the distributing channel (1) with a receiving grid (2) which is provided with a locking device (3) arranged on the water supply line (4). |
Способ осуществляется в установке для очистки воды, которая содержит распределительный канал (1) с приемной решеткой (2), снабженной запорным устройством (3), установленном на линии подачи воды (4). |
The inventive method involves mounting the part of a wing which is separated by a stabiliser on a sensor element which is designed in the form of a wing part. |
Способ заключается в том, что часть крыла, отделенную стабилизатором, устанавливают на сенсорном элементе, выполненном так же, как часть крыла. |
Said method for processing oxidised nickel-cobalt ore consists in mixing the ore with sulphuric acid using a granulating device, sulphating and annealing the thus obtained granules and in leaching nickel and cobalt from the annealed granules. |
Способ переработки окисленной никелькобальтовой руды заключается в том, что руду смешивают с серной кислотой с использованием гранулятора, полученные гранулы сульфатизируют и прокаливают и из прокаленных гранул выщелачивают водой никель и кобальт. |
The invention relates to bioengineering, in particular to a method for producing a mixture of amino acids and lower peptides from yeast autolysates. |
Способ получения смеси аминокислот и низших пептидов Изобретение относится к биотехнологии, и касается способа получения смеси аминокислот и низших пептидов из дрожжевых автолизатов. |
The inventive method for identifying DNA sequences in a biological material consists in separating nucleic acids, in carrying out a multiplex polymerase chain reaction using DNA separated from the material of interest and in subsequently hybridising fluorescently-labeled or biotinylated reaction products on specific biochips. |
Способ идентификации последовательностей ДНК в биологическом материале включает выделение нуклеиновых кислот, проведение мультиплексной полимеразной цепной реакции с использованием выделенной из анализируемого материала ДНК и последующую гибридизацию флуоресцентно меченых или биотинилированных продуктов этой реакции на специализированных биочипах. |
The method of using a commercial wireless hotspot (wireless LAN) service and the charges for such use vary depending on the service provider. |
Способ подключения к беспроводной точке доступа (беспроводной локальной сети), предоставляемой в рамках платных услуг, а также стоимость подключения зависит от поставщика услуг. |
This method is especially effective to receive payment for online advertising when you seldom have more than 10 sales a day and your webmaster can easily process all payments and place the advertisement on the URL. |
Так этот способ хорош для приема оплаты за рекламу на рекламной площадке, где редко бывает более 10 продаж в день и web-мастер в состоянии и проконтролировать оплату вручную и разместить рекламу на площадке. |
New installation method on Macintosh: just drag the folder AKVIS Sketch from the Installation Wizard into the Plugins folder of your photo editor. |
Изменен способ установки плагина на Macintosh: теперь достаточно "перетащить" папку AKVIS Sketch из инсталлятора в папку PlugIns фоторедактора. |
You may use special text count software; however, the simplest method is to use MS Word statistics (Word Count on the Tools menu). |
Существуют специализированные программы для подсчета объема текста, но самый простой способ - это воспользоваться статистикой программы MS Word (меню «Сервис» - «Статистика»). |
MAC-address in «Virtual MPE Decoder Adapter» can be registered manually (the most reliable method) or use the latest installer IP DATD which install IP DATA and generate inf-file for installation of MPE-adapter with MAC-address already registered in it. |
МАС-адрес в «Virtual MPE Decoder Adapter» можно прописать вручную (самый надежный способ). Либо использовать новейший инсталлятор IP DATA, который устанавливает IP DATA, генерирует inf-файл для установки MPE-адаптера с прописанным в него MAC-адресом. |
Beginning with the astonishingly innovative economies that sprouted up in the 19th century, the tried and true method for gaining high prosperity - for an ample supply of engaging and challenging jobs - has been a system of innovative private enterprise in the business sector. |
Начиная с поразительно инновационных экономик, появившихся в девятнадцатом веке, этот испытанный и верный способ достижения высокого благосостояния - и, как результат, создания большого числа привлекательных и перспективных рабочих мест - представлял собою систему инновационных частных предприятий в деловом секторе. |
Graffiti proponents perceive it as a method of reclaiming public space or displaying an art form; their opponents regard it as a nuisance, or as costly vandalism requiring abatement. |
Защитники воспринимают граффити как способ преобразования общественного пространства или как открытую демонстрацию произведений искусства; их оппоненты считают граффити нежелательной помехой или актом вандализма, которое требует значительных средств на восстановление испорченного имущества. |
Where the method of inspection is described as "visual", this indicates that, in addition to looking at the item, the inspector will be able to handle and listen to it, etc. |
В тех случаях, когда способ технического осмотра определяется как "визуальный", это означает, что, помимо осмотра частей, лицо, проводящее технический осмотр, может манипулировать этими частями, проверять производимый ими шум и т.д. |
Finally, there is a humanitarian obligation to ensure that when capital punishment is carried out, both the period of detention under sentence of death and the method of execution should keep to a minimum the suffering of prisoners and avoid any exacerbation of such suffering. |
И наконец, применительно к случаям, когда смертный приговор приводится в исполнение, предусматривается гуманитарное обязательство обеспечить, чтобы период заключения в ожидании смертной казни и способ казни приносили осужденному наименьшие возможные страдания и не приводили к усилению любых таких страданий. |
The method is directed towards the production of mobile machine tools for processing long surfaces such as the bed ways of cutting machine tools, forging and pressing equipment, and metallurgical and other equipment. |
Способ предназначен для создания мобильных станков для обработки длинномерных поверхностей типа направляющих станин металлорежущих станков, кузнечно - прессового, металлургического и др. оборудования. |