The method for manufacturing press moulds comprises forming a model of the component part to be manufactured and forming the press mould, in layers, with construction material. |
Способ изготовления пресс-форм включает выполнение модели изготавливаемой детали и послойное формирование пресс-формы конструкционным материалом. |
The inventive method for producing synthesis gas is carried out by means of a plant comprising a multi-cylinder four-stroke or double-piston two-stroke compression-type internal combustion engine. |
Способ получения синтез-газа осуществляют на установке, включающей многоцилиндровый четырехтактный или двухпоршневый двухтактный двигатель внутреннего сгорания компрессионного типа. |
A method for obtaining compounds of general formula 1 consists in interacting corresponding indole-3-ilmethylenamines and homophtalic anhydrides in an organic solvent medium. |
Способ получения соединений общей формулы 1 заключается во взаимодействии соответствующих индол-3-илметиленаминов и гомофталевых ангидридов в среде органического растворителя. |
The method can be realized with the aid of an apparatus which is constructed as a single module or as a number of modules. |
Способ может быть реализован с помощью устройства, которое выполнено одно- или многомодульным. |
And this is to experience a kind of simple method, how you go back to simplicity in your own life. |
Всё это для того, чтобы испробовать простой способ возвращения к простоте в своей жизни. |
The method comprises measuring a spatial vibration, storing a set of vectorial strain values and reproducing a spatial hodograph of the measurement point. |
Способ заключается в измерении пространственной вибрации, накапливания массива векторных величин деформаций и воспроизведении пространственного годографа измерительной точки. |
The method for producing power comprises interaction of a surrounding medium with the wind wheels which are moved on a circular trajectory within the housing by means of the power drive. |
Способ производства энергии включает взаимодействие окружающей среды с ветроколесами, перемещающимися посредством энергопривода по круговой траектории внутри корпуса. |
The method for manipulating the touchscreen of a mobile computer consists in switching electrically conductive contact elements having electrical capacitance which are fastened to the screen. |
Способ воздействия на сенсорный экран мобильного компьютера заключается в коммутации закрепленных на экране электропроводных контактных элементов с электрической емкостью. |
What are proposed are: a method and a device for forming an aerosol projection screen which is intended for creating physically permeable images, including in multimedia interactive displays. |
Предложены способ и устройство для формирования аэрозольного проекционного экрана, предназначенного для создания физически проницаемых изображений, в том числе, в мультимедийных интерактивных дисплеях. |
Subject matter of the invention: Chitoplast-derma and a method for the use of a composition thereof as a wound dressing. |
Объект изобретения: Хитопласт- дерма и способ применения композиций из него как раневого покрытия. |
The method involves pre-preparing and positioning the wire strands that are to form the mesh, and subsequently welding same at the points where they intersect. |
Способ включает предварительную подготовку и расположение, образующих сетку прутков проволок с последующей сваркой в местах их пересечения. |
A general synthesis method and examples of synthesis for each inventive agent is also disclosed. |
Описан общий способ синтеза и примеры синтеза каждого из предложенных средств. |
The inventive method for producing said remedy consists in producing the oil extracts of Siberian stone pine seeds and Curcuma and in subsequently adding the dry Boswellia extract thereto. |
Способ получения средства включает получение масляных экстрактов семян сосны кедровой сибирской и куркумы с последующем добавлением к ним сухого экстракта босвеллии. |
A consequence is the lack of branding, which can be an effective method of creating niche markets for processed meat at the international level. |
Следствием этого является отсутствие стремления к созданию новых торговых марок, представляющих собой действенный способ создания ниш на международных рынках переработанной мясной продукции. |
It's when the fish is grabbed through the ribs with a hook. It's a barbaric method. |
Это когда рыбу крюком за ребро хватают - варварский способ, да разве кто-то признается, только мы по глазам всё видим. |
The inventive roulette gaming method consists in betting, in recording game events, in defining gains and in subsequently paying said gains. |
Способ игры в рулетку включает выполнение ставок, регистрацию игровых событий, определение выигрышей с последующей оплатой выигравших ставок. |
In the first variant, the method consists in applying the visually perceptible protecting means on the film package by embossing in relief. |
Способ по первому варианту заключается в том, что визуально воспринимаемое средство защиты наносится на пленочную упаковку посредством рельефного тиснения. |
The method also involves filling the indentations of the relief with a dye, which is subsequently cured with ultraviolet or infrared radiation. |
Кроме того, способ предусматривает заполнение углублений рельефа краской с её последующим отвердением, осуществляемым с использованием ультрафиолетового или инфракрасного излучения. |
A method for electrochemical activation with the aid of an electrolyzer involves carrying out activation by bringing electrodes into direct contact with the product to be activated. |
Способ электрохимической активации с помощью электролизера предусматривает, что активацию осуществляют контактно путём введения электродов в непосредственный контакт с активируемым продуктом. |
The inventive method makes it possible to produce a multi-layer porous glass-ceramic block which exhibits the required heat insulation properties and a high mechanical strength. |
Предложен способ получения многослойного пористого стеклокерамического блока, который, наряду с требуемыми теплоизоляционными свойствами, обладает повышенной механической прочностью. |
The inventive method for producing a water-soluble pharmaceutical composition involves simultaneously and separately evaporating the components of the composition in a rarefied gas medium. |
Сущность изобретений: способ получения фармацевтического водорастворимого состава, заключается в том, что его компоненты одновременно и раздельно испаряют в разряженной газовой среде. |
The inventive marking method consists in heating a stamp by means of an accumulator which is mechanically connected thereto through an intermediate oxidation film. |
Способ клеймения заключается в том, что клеймо нагревают от аккумулятора, соединенного с клеймом механически через промежуточный слой окислов. |
The invention relates to a method for deriving energy from a horizontal free medium flow and for calculating energy-converting machines using said operating principle. |
Сущность изобретения: способ извлечения энергии из горизонтального безнапорного потока текущей среды и расчета энергетических машин, работающих на этом принципе. |
To apply my method as rigorously to human character as to forensic detail. |
Способ? Прилагать мой метод к характеру человека,... как к деталям уголовных дел. |
This is the most dangerous way of transporting ammunition and is certainly not a preferred loading method for any air operator. |
Это самый опасный способ перевозки боеприпасов, который, вне всякого сомнения, не предпочтет ни один эксплуатант воздушного судна. |