Educating the system to recognize other languages is difficult since each language is related to a dat-file, the structure and development method of which are not disclosed by the developers. |
Обучение другим языкам затруднительно в виду связи каждого языка с dat-файлом, структура и способ получения каковых разработчиками не раскрывались. |
This method of attachment has become a de facto standard for modular tactical gear, replacing the All-purpose Lightweight Individual Carrying Equipment (ALICE) system used in the earliest modular vest systems (which is still in use with many police forces). |
Этот способ крепления уже стал де факто стандартом для модульного тактического снаряжения, заменив систему ALICE (которая до сих пор используется многими в полиции). |
Milady.{another joke on her slang use} there is an effective method of avoiding calling someone the wrong name and that is to uniformly call all the women one is dating you. |
Ну, есть способ избежать такого провала: обращаться ко всем женщинам, с которыми встречаешься, на "ты". |
The method is characterized by a pure end product, by the simplicity and cost-effectiveness, by the environmental friendliness, and by the lack of any harmful waste products. |
Способ отличается: чистотой конечного продукта, простотой и дешевизной, экологической безопасностью, отсутствием вредных отходов. |
The method for the rapid laboratory diagnosis of diseases is based on the detection of specific target proteins characteristic of a disease in a specific interaction reaction with reagent proteins. |
Способ быстрой лабораторной диагностики заболеваний основан на выявлении характерных для заболевания специфических белков-мишеней в реакции их специфического взаимодействия с белками-реагентами. |
The method for producing the composition comprises inoculating a permissive cell culture with 293 non-replicating nanoparticles having the human lactoferrin gene, cultivating the culture, subjecting the latter to multi-stage purification and adding the formulating buffer. |
Способ получения композиции включает засев пермиссивной клеточной культуры 293 нереплицирующимися наночастицами с геном лактоферрина человека, наращивание, многостадийную очистку, добавление формулирующего буфера. |
The proposed method prevents microdrops of a solution of biomolecules from drying out during the printing process by means of the application of a layer of a hydrophobic non-volatile liquid (a mask) to the surface of the substrate. |
Предлагаемый способ предотвращает высыхание нанесенных микрокапель раствора биомолекулы в процессе печати за счет нанесения на поверхность подложки слоя гидрофобной нелетучей жидкости (маски). |
The claimed method makes it possible to provide, at a qualitatively new level, tactical preparation of a sports man or women, to develop playing mentality, group actions and to individualize various training tasks according to purpose and complexity. |
Заявляемый способ позволяет на качественно новом уровне организовать тактико-техническую подготовку спортсмена, развивать игровое мышление, групповые действия, индивидуализировать различные по цели и сложности тренировочные задания. |
For the first time in Russia, the traditional hydraulic treatment of the ash produced by a coal plant as a waste material, has been replaced by the new, dry method of transportation and storage. |
Впервые в России традиционный, гидравлический способ удаления золошлаковых отходов на угольной электростанции был заменен новым, «сухим» методом. |
Said invention makes it possible to reduce the cost of the produced hypoxic gas mixture, the power consumption by a process for the production thereof and to improve the mass/volume characteristics of the devices used for carrying out the inventive method. |
Технический результат применения изобретения заключается в снижении стоимости вырабатываемой гипоксической газовой смеси, энергоемкости процесса ее выработки, массогабаритных показателей реализующей способ аппаратуры. |
A method for filtering liquid medium is carried out by means of the filtering material which is embodied in the form of a non-woven organic synthetic polymer fabric provided with the aluminium oxide hydrate particles fixed to the fibres thereof. |
Способ фильтрования текучей среды осуществляют с использованием фильтрующего материала в виде нетканого органического синтетического полимерного полотна, на волокнах которого закреплены частицы гидрата окиси алюминия. |
The method for producing a sorbent for removing oil and petroleum products from an aqueous surface and from soil is carried out by hydrophobization of a fibrous cellulose material with a solution of oxidized ataxic polypropylene. |
Способ получения сорбента для очистки водной поверхности и почвы от нефти и нефтепродуктов осуществляют путем гидрофобизации волокнистого целлюлозного материала раствором окисленного атактического полипропилена. |
The method comprises machining a blank at small interelectrode gaps with groups of high-frequency, microsecond, anodic or bipolar current pulses, which groups can be fed in synchronously to moments of maximum convergence of an oscillating electrode instrument. |
Способ включает обработку заготовки на малых межэлектродных зазорах группами высокочастотных микросекундных анодных или биполярных импульсов тока, подаваемыми синхронно с моментами максимального сближения колеблющегося электрода-инструмента. |
The method differs in that an elastic electrically insulating layer provided with an adhesive coating is arranged between the optical panel and a printed circuit board with light-emitting diodes. |
Способ отличается тем, что между оптической панелью и платой светодиодов размещают эластичный электроизоляционный пласт, снабженный адгезионным покрытием. |
The method is characterized by the use of a spring (8), to which a vane (1), directed into a flow, or an aerodynamic profile is kinematically connected via a movable spindle. |
Способ характеризуется использованием пружины (8), с которой через подвижную ось кинематически связывают веденное в поток крыло (1) или аэродинамический профиль. |
The present polymer proppant and method for producing same relate to oil and gas production techniques that use materials made from high-molecular weight compounds which fulfill high requirements with respect to the physical and mechanical properties thereof. |
Полимерный проппант и способ его получения относятся к технологии нефте-, газодобычи с использованием материалов из высокомолекулярных соединений с повышенными требованиями к физико-механическим свойствам. |
The inventive method for producing negative ions consists in irradiating a pulse beam of quasichromatic electromagnetic electrons propagating in a gaseous medium by a pulse of quasichromatic electromagnetic radiation. |
Способ получения отрицательных ионов заключается в облучении импульсом квазимонохроматического электромагнитного излучения импульсного пучка квазимонокинетических электронов, распространяющегося в газовой среде. |
The invention relates to the structural design of a substrate for specimens, to a method for the production thereof and to a device based thereon. |
Предлагается конструкция подложки для образцов, способ ее изготовления, прибор на ее основе. |
The inventive method consists in exposing a human being to the action of psychotherapeutic video, audio and speech information contained in additional images of a neutral video range. |
Способ осуществляется воздействием на человека психотерапевтической видео, аудио и словесной информации содержащейся в дополнительны кадрах нейтрального видеоряда. |
A method is described for producing a reactor powder of UHMWPE which is capable of being processed in a simplified manner into ultra-high-strength and ultra-high-modulus strips and fibres, using the same catalytic systems. |
Описан способ получения реакторного порошка СВМПЭ, способного упрощенно перерабатываться в сверхвысокопрочные и сверхвысокомодульные ленты и волокна, используя те же каталитические системы. |
The method set forth permits electronic documents to be input from a computer into a signature device owing to a reduction, implemented by means of additional verification, in the risk of the electronic document being switched. |
Изложенный способ позволяет вводить электронные документы в устройство для подписи из ЭВМ, за счет снижения риска подмены электронного документа, которое осуществляется путем дополнительной верификации. |
The inventive method for processing a fluid medium consists in passing an oxygen-containing gas flow which is pre-saturated by phyto-excretes of vegetating or cut plants through said medium. |
Способ обработки жидкой среды включает пропускание через нее потока кислородсодержащей газообразной среды, предварительно насыщенной фитоэкскретами вегетирующих или срезанных растений. |
The inventive method makes it possible to produce polysteren in the form of expanding granules, within a wide range of molecular masses, and a shock-resistant polysterene. |
Способ позволяет перерабатывать во вспенивающиеся гранулы полистирол в широком диапазоне молекулярных масс и ударопрочный полистирол. |
The question arose, then, as to why the State party had chosen the second method rather than the first with regard to the Covenant. |
Интересно узнать причины, по которым государство-участник выбрало второй способ в случае с Пактом. |
See, when I rebuilt the cold gun, I didn't have time to place a tracker on it, so I devised a method of locating it by borrowing some military technology. |
Когда я усовершенствовал хладопушку, не было времени заменить маячок, так что я разработал способ отслеживать её с использованием военных технологий. |