Английский - русский
Перевод слова Method
Вариант перевода Способ

Примеры в контексте "Method - Способ"

Примеры: Method - Способ
For the purposes of the 1980 Convention, a protocol could be agreed on without lengthy negotiation; it could, in simple language, ban blinding as a method of warfare and outlaw the use of laser weapons for this purpose. Для целей Конвенции 1980 года можно было бы без пространных переговоров согласовать такой протокол, который, попросту говоря, запретил бы ослепление как способ ведения войны и поставил бы вне закона применение лазерных видов оружия в этих целях.
New Zealand also wishes to express its support for international efforts to ensure the practice of reflagging drift-net fishing vessels does not become a method of restricting the effectiveness of efforts to prevent the practice of fishing with long drift-nets. Новой Зеландии хотелось бы также выразить свою поддержку международным усилиям, призванным обеспечить, чтобы практика замены флага дрифтерами не превратилась в способ сдерживания эффективности усилий по предупреждению практики дрифтерного лова длинными сетями.
Although two codes might not be worthwhile for many substances that were always carried in the solid state, it was pointed out that carriage in the molten state facilitated unloading and that this method of transport was increasingly being used. Хотя указание двух кодов может оказаться ненужным для многих веществ, которые всегда перевозятся в твердом состоянии, было отмечено, что транспортировка в расплавленном состоянии облегчает разгрузочные операции и что этот способ перевозки используется все чаще.
His argument seems to be that by virtue of the method of appointment and dismissal of the members of the Court a lack of independence and impartiality could arise, not that it did. По-видимому, выдвигаемый им довод заключается в том, что способ назначения и отзыва членов суда мог привести к отсутствию независимости и беспристрастности, а не в том, что он имел такие последствия.
The easiest method of changing valves, etc. (which may be located several thousand feet down the well), is to lower various tools on a thin wire cable into the well, and pull the offending items out. Самый простой способ замены клапанов и т.д. (которые могут находиться в скважине на глубине нескольких тысяч футов) заключается в опускании в скважину различных инструментов на тонком тросе и извлечении оттуда пришедших в негодность предметов.
A new method of protecting the rights and interests of children in accordance with international practice is proposed in the new draft Family Code of the Kyrgyz Republic, namely the right of children to seek redress in the courts from the age of 14. Новый способ защиты прав и интересов детей в соответствии с международной практикой предлагает проект нового Семейного кодекса Кыргызской Республики - право детей с 14 лет обращаться в суд.
a) Is there an efficient and straightforward method for creating a security right in all categories of intellectual property rights and making it effective against third parties? а) Существует ли простой и эффективный способ создания обеспечительного права во всех категориях прав интеллектуальной собственности и придания этому праву силы в отношении третьих сторон?
A sale and leaseback transaction provides a method by which a company can obtain credit based upon its existing tangible property while still retaining possession and the right to use the tangible property in the operation of its business. "Сделка продажи с обратной передачей в аренду" представляет собой способ, с помощью которого компания может получить кредит на основе имеющегося у нее материального имущества при сохранении владения и права использования этого имущества в своих коммерческих операциях.
Because the trade in weapons is generally restricted to small quantities of light weapons and their ammunition, the preferred method of sanctions-busting is to transport weapons in a small fishing vessel or concealed in an aircraft's cargo hold. Поскольку торговля оружием в основном ограничена небольшими партиями легких вооружений и боеприпасов к ним, наиболее распространенный способ нарушения санкций заключается в перевозке оружия на небольших рыболовных судах или в грузовом отсеке воздушных судов.
e) Brake lining or brake pad method of attachment ё) Способ крепления тормозной накладки или тормозной колодки
They stressed the importance for all States Parties to pursue the objectives that were set forth by the Fourth Review Conference and underlined that the only sustainable method of strengthening the Convention is through multilateral negotiations aimed at concluding a non-discriminatory legally-binding agreement. Они подчеркнули, что всем государствам-участникам важно заниматься реализацией целей, поставленных четвертой обзорной Конференцией, и подчеркнули, что единственно устойчивый способ укрепить Конвенцию состоит в многосторонних переговорах на предмет заключения недискриминационного юридически обязывающего соглашения.
The method for the manufacture of a decorative coating containing luminophores is characterized in that the coating is applied to a substrate in conditions of ultraviolet illumination using a colourless decorative luminescent paint, which includes in its composition a luminophore and a binder. Способ изготовления декоративного покрытия, содержащего люминофоры, характеризуется тем, что покрытие наносят на подложку в условиях ультрафиолетового освещения с использованием бесцветной художественной люминесцентной краски, включающей в свой состав люминофор и связующее.
The proposed method for producing a neural matrix makes it possible, on the 5-7th day of culturing, to produce a sufficient quantity of cells of a neural nature, and the collagen-chitosan matrix ensures the viability and proliferative activity of said cells and conditions for direct transplantation. Предлагаемый способ получения нейрональной матрицы позволяет на 5-7-й день культивирования получать достаточное количество клеток нейрональной природы, а коллаген-хитозановая матрица обеспечивает их жизнеспособность, пролиферативную активность и условия для прямой трансплантации.
Also disclosed is: a method for the prophylaxis and/or treatment of a disease or a condition in which there is the possibility of the formation and/or growth of adhesions which makes it possible to dispense with the additional administration of a preparation in the post-operative period. Кроме того, раскрыт способ профилактики и/или лечения заболевания или состояния, при котором имеется возможность образования и/или роста спаек, позволяющего обходиться без дополнительного введения препарата в послеоперационном периоде.
b) that method is as reliable as was appropriate for the purpose for which the data message was generated or communicated, in the light of all the circumstances, including any relevant agreement. а) использован какой-либо способ для идентификации этого лица и указания на то, что это лицо согласно с информацией, содержащейся в сообщении данных;
The invention relates to measurement technology and concerns a system and a method for calculating the flow of a fluid medium, which can be used in measuring the flow of liquids and gases. Изобретение относится к измерительной технике и представляет собой систему и способ учета расхода текучей среды, которые могут быть использованы при измерении расхода жидкостей и газов.
The method for passing signals through a medium under monitoring ensures the production of signals passing through the medium under monitoring which have a high degree of identity. Способ прохождения сигналов через контролируемую среду обеспечивает получение сигналов, прошедших через контролируемую среду, с высокой степенью идентичности.
The method involves: registering an identification code which consists of a plurality of fields, one of which relates to a mobile telephone number, and verifying the participant by means of a voice or text message sent to the telephone number in question. Способ содержит: регистрацию идентификационного кода, состоящую из нескольких полей, в качестве одного из которых используют телефонный номер абонента сотовой связи, и верификацию участника, путем отсылки на номер телефона голосового или текстового сообщения.
The method for producing aluminum oxide in the form of powders or agglomerates having particles which have a porous honeycomb structure includes treating an aluminum salt with an alkaline reagent solution, washing the precipitate and heat treating same. Способ получения оксида алюминия в виде порошков или агломератов с частицами, имеющими сотовую пористую структуру, включает обработку соли алюминия раствором щелочного реагента, промывку осадка и его термообработку.
The inventive method related to the confectionery industry and can be used for confectionery, pharmaceutical and other sectors where cacao beans are used in the form of a raw material. Способ относится к кондитерской промышленности и может быть предназначен для кондитерской, фармацевтической и других отраслях, где какао-бобы используют как сырье.
method of payment and to whom; and any terms of payment; способ и адресат платежа, а также любые условия платежа;
The method makes it possible to increase the appeal and the interactiveness of the game and to radically increase the degree of freedom of choice in the strategy for the participation in a lottery. Способ позволяет повысить привлекательность и интерактивность игры, радикально увеличить степень свободы выбора стратегии при участии в лотерее.
The method for the automatic translation of information relates to electronic technology and is intended to improve the quality of the automatic translation of information from one natural language into another natural language using a pivot language. Изобретение «Способ автоматизированного перевода информации» относится к электронной технике и предназначено для улучшения качества автоматизированного перевода информации с одного естественного языка на другой естественный язык с использованием промежуточного языка.
The method for producing a granulated organomineral fertilizer from organic waste materials comprises feeding the mixture components, removing mechanical impurities, mixing with the addition of mineral components, grinding, decontaminating, homogenizing, granulating and drying. Способ производства гранулированного органо-минерального удобрения из органических отходов включает в себя подачу компонентов смеси, удаление механических примесей, перемешивание с добавлением минеральных компонентов, измельчение, обеззараживание, гомогенизацию, гранулирование и сушку.
The method for controlling a flow surrounding the wheel of a moving vehicle consists of arranging rotary spoilers that interact with an incident flow on the disc of a wheel assembly along a circular trajectory, the centre of which coincides with the centre of rotation of the hub. Способ управления потоком, окружающим колесо движущегося транспорного средства, заключается в том, что размещают на диске колесного узла по круговой траектории, центр которой совпадает с центром вращения ступицы, роторные антикрылья, которые взаимодействуют с набегающим потоком.