Английский - русский
Перевод слова Method
Вариант перевода Способ

Примеры в контексте "Method - Способ"

Примеры: Method - Способ
The present invention relates to a non-contact control method and a system for the implementation thereof in the form of a polarizing pen, a receiving device and a microprocessor. Настоящее изобретения включает в себя способ и комплекс для бесконтактного управления в виде поляризационного маркера, приемного устройства и микропроцессора.
The method makes it possible to extend functional possibilities, and to increase sound quality and the intelligibility of speech in mobile telephone apparatuses and communication systems for hearing-impaired subscribers. Способ позволяет расширить функциональные возможности, повысить качество звука и разборчивость речи в мобильных телефонных аппаратах и системах связи для слабослышащих абонентов.
Said method is carried out in a device comprising a reactor (1) and a reducing gas generator (6) connected thereto. Способ осуществляют в устройстве, содержащем реактор (1), генератор восстановительных газов (6), подключенный к реактору.
Said method makes enables to avoid the total cleaning (inside and outside) of the tool after each use thereof without decreasing the leaktightness of the material discharging device. Способ позволяет не производить полную (внутри и снаружи) очистку инструмента после каждого использования без снижения герметичности устройства выпуска материала.
Energy efficiency improvements as well as renewable energy investments are therefore urgently needed, also because this is the only self-financing method of reducing GHG emissions in these countries. В связи с этим существует неотложная потребность в повышении энергоэффективности, а также в инвестициях в возобновляемые источники энергии, которая вызвана еще и тем, что это - единственный способ самофинансирования мер по сокращению выбросов ПК в этих странах.
the method of consignment and restrictions on dispatch: | способ отправки и ограничения на отправку:
This method of communication may enhance coordination and help enable different forums to be aware of the potential impact which their decisions may have on other forums. Этот способ связи мог бы улучшить координацию и содействовал бы тому, чтобы на различных форумах была осведомленность о потенциальных последствиях их решений для других форумов.
Such a provision would add to the Model Law by establishing a method of generating a signature which could establish a presumption of original form. Такое положение будет являться дополнительным к Типовому закону, поскольку в нем будет устанавливаться способ проставления подписи, в результате которого может создаваться презумпция подлинной формы.
Only the Government and people of the People's Republic of China could deal with the issue - any other method would infringe on that country's sovereignty. Лишь правительство и народ Китайской Народной Республики могут решать этот вопрос - любой другой способ означал бы нарушение суверенитета этой страны.
Under variant A, the signature would not be valid unless "a method" were used to identify the signatory. Согласно варианту А подпись будет недействительной, если для идентификации подписавшего не будет использоваться какой-либо "способ".
His delegation would therefore support an amendment stating that the method used should associate the party with the information contained in the communication. Поэтому его делегация поддерживает поправку, в которой говорится, что используемый способ дол-жен подтвердить причастность стороны к информа-ции, содержащейся в сообщении.
Nevertheless, such a method may be envisaged only if there is sufficient evidence that not a single Party would have objection to this amendment. Тем не менее такой способ может быть предусмотрен только при наличии достаточных свидетельств того, что ни одна из Сторон не будет возражать против этой поправки.
The method of publication of these case studies will be considered, with the possibility of electronic publication via the UNECE wiki platform. Будет рассмотрен способ опубликования этих тематических исследований с возможностью электронной публикации через платформу "вики" ЕЭК ООН.
5.2.3. Torque method at drum axis 5.2.3 Способ момента качения на оси барабана
5.2.4. Power method at drum axis 5.2.4 Способ по мощности на оси барабана
This communication method is used in the tactical mode. Такой способ передачи данных используется в тактическом режиме;
As this has proved to be a cumbersome method of measurement, the statistics now include all requests for meetings of Security Council subsidiary bodies. Поскольку такой способ подсчета весьма сложен, в настоящее время статистические данные отражают все запросы на обслуживание заседаний вспомогательных органов Совета Безопасности.
3.1 Motion sensor description and method of use 3.1 Описание и способ эксплуатации датчика движения
It was not only a desirable and even ideal method of controlling and resolving conflicts but the most cost-effective way of doing so. По существу это не только желаемый и даже идеальный метод сдерживания и урегулирования конфликтов, но и наиболее экономичный способ решения соответствующих задач.
The public seemed to accept violence as a method of solving conflicts, a way of proving one's point or, for that matter, of raising children. По всей видимости, общество принимало насилие как метод разрешения конфликтов, способ доказательства своей правоты или воспитания детей.
3.1 Vehicle Unit description and method of use 3.1 Описание и способ эксплуатации бортового устройства
3.1 Tachograph card description and method of use 3.1 Описание и способ эксплуатации карточки тахографа
In this event, there must be a guaranteed method of securing it in the service position so that any unintentional change of position is precluded. В этом случае должен быть предусмотрен надежный способ ее блокировки в рабочем положении, для того чтобы исключить любое случайное перемещение в другое положение.
Global Navigation Satellite Systems (GNSS) provide a fast and accurate method for mariners to navigate, measure speed and determine location. Глобальные навигационные спутниковые системы (ГНСС) дают морякам быстрый и точный способ осуществлять кораблевождение, измерять скорость и определять местонахождение.
The operational capability and capacity to execute such attacks is high, yet the method chosen is as simple as possible in order to achieve the aim. Оперативные средства и возможности для совершения таких нападений весьма разнообразны, однако для достижения поставленной цели был избран самый простой возможный способ.