Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческих

Примеры в контексте "Management - Управленческих"

Примеры: Management - Управленческих
The PSDC was the first industry-led institution of its kind in Malaysia to provide training in technical, management and manufacturing skills. ПЦПК стал первым учреждением такого рода в Малайзии, обеспечивая под руководством промышленных кругов подготовку технических и управленческих кадров.
Similar systems had been implemented at UNMEE and MONUC to enhance their rations management. Отсутствует централизованная база данных, обеспечивающая доступ к информации об управленческих обзорах или оценках.
A significant characteristic of commercial presence in hospital operation/management is the involvement of companies whose traditional business is outside health care services, such as management or pharmaceutical companies. Примечательной особенностью коммерческого присутствия в сфере больничного обслуживания/управления больничным хозяйством является участие компаний, в традиционный профиль которых не входит собственно медицинское обслуживание, например управленческих и фармацевтических компаний.
The zero real growth in management resources reflects UNOPS efforts to continuously curtail costs through increased efficiency and effectiveness, offsetting the increase otherwise required. Нулевой реальный прирост управленческих ресурсов отражает стремление ЮНОПС к постоянному сокращению расходов посредством повышения эффективности и результативности, что позволяет свести на нет неизбежное увеличение ресурсов.
2010-2011 estimates General management services cost recovery income Поступления по линии управленческих услуг общего характера
The balance represents UNOPS support and management fees, amounting to $178,100 and $320,600, respectively. Остальная часть потребностей приходится на оплату вспомогательного обслуживания и управленческих услуг со стороны ЮНОПС в размере 178100 долл. США и 320600 долл. США, соответственно.
UNEP will also support countries to adopt broader management reforms, involving participatory approaches and public-private partnerships, with a view to maintaining marine and coastal ecosystem services and their associated biodiversity. В целях поддержания услуг морских и прибрежных экосистем и связанного с ними биоразнообразия ЮНЕП будет также оказывать странам поддержку в осуществлении широких управленческих реформ, включающих использование предполагающих совместное участие подходов и партнерств между государственным и частным секторами.
UNEP will also support countries to adopt broader management reforms, involving participatory approaches and private-public partnerships to maintain marine and coastal ecosystem services and their associated biodiversity. ЮНЕП будет также оказывать странам помощь в проведении более широких управленческих реформ на основе участия различных заинтересованных сторон и партнерств между частным и государственным секторами в интересах сохранения морских и прибрежных экосистемных услуг и связанного с этим биоразнообразия.
Programme support and management costs are those that in quadrennial comprehensive policy review-related discussions on cost recovery have been referred to as so-called non-programme costs. В ходе связанных с четырехгодичным всеобъемлющим обзором политики обсуждений по вопросу о возмещении расходов расходы на вспомогательное обслуживание программ и управленческих структур были отнесены к так называемым непрограммным расходам.
Specifically, technical cooperation operations include support for feasibility and pre-feasibility studies, sector and environmental engineering, management training, capacity building, pre-loan audits. В частности, деятельность по техническому сотрудничеству включает оказание поддержки проведению технико-экономических и предварительных технико-экономических исследований, секторальный и экологический инжиниринг, подготовку управленческих кадров, наращивание потенциала, анализ кредита до его выдачи.
Residual challenges remain in five areas that are proposed to be carried forward as audit-related management priorities in 2014 - 2015. Остаточные проблемы сохраняются в пяти областях, которые предлагается сохранить в перечне приоритетных управленческих задач, связанных с проведением ревизий, на период 2014 - 2015 годов.
However, when compared to the restated 2010-2011 budgeted ratio of 14.9 per cent, recurrent management costs as a proportion of income decreased for 2012-2013. Однако при сопоставлении с показателем новой редакции бюджета на 2010 - 2011 годы - 14,9 процента - доля периодических управленческих расходов в суммарном доходе за 2012 - 2013 годы уменьшилась.
Local-level governance of resources also implies the building of governance institutions at village and inter-village level for joint management of new productive assets. Кроме того, передача ресурсов в ведение местных органов предполагает создание поселковых и межпоселковых управленческих органов для совместного распоряжения новыми производительными активами.
Training course for coastal/ocean management authorities on the development of indicator frameworks (environmental, socio-economic, governance) for marine assessments and ocean/coastal planning. Учебный курс, который посвящен разработке рамочных показателей (экологических, социально-экономических, управленческих) для оценки состояния морской среды и океанского/прибрежного планирования и рассчитан на представителей ведомств, занимающихся обустройством прибрежных/океанских районов.
Almost the entire SGL operational-level management and credit extension staff were composed of women. Весь состав управленческих кадров КГСО оперативного уровня и сотрудников, занимающихся вопросами кредитования, укомплектован женщинами.
Attention to the design, documentation and operation of controls is critical to ensuring the accuracy and timeliness of information used for financial reporting and management decision-making. Вопросы, связанные с организацией, документированием и функционированием систем и процедур контроля, должны постоянно находиться в центре внимания. Это имеет критически важное значение для обеспечения корректности и своевременности представления информации, используемой для целей финансовой отчетности и принятия управленческих решений.
Further attention is being given to sharpening the management and leadership skills of the EPROs who lead the emergency teams during the initial phase of an emergency. Особое внимание уделяется развитию управленческих и организаторских способностей сотрудников по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям и реагированию на них, которые возглавляют группы по оказанию чрезвычайной помощи на начальных этапах чрезвычайных операций.
One goal of the UNDP change management process is to incorporate the empowerment-accountability relationship into all of the organization's business processes. Одна из целей процесса управленческих изменений в ПРООН заключается в том, чтобы включить вопросы наделения правами и полномочиями и отчетности во все оперативные процессы в рамках организации.
However, the Committee regrets that the Secretary-General did not take earlier action on some of the management issues which are within his domain as chief administrative officer. Вместе с тем Комитет выражает сожаление по поводу того, что Генеральный секретарь не принял заблаговременных мер в связи с некоторыми из управленческих вопросов, которые относятся к кругу его ведения как главного административного должностного лица.
The projects for which Jiangsu asserted what it termed loss of management fee and operation income are shown in the table 6, infra. Проекты, по которым "Цзянсу" предъявила претензию в связи с потерей того, что она определила как оплату управленческих услуг и прибыль от операций, перечислены в таблице 6 ниже.
At the request of the High Commissioner, PDES commissioned an independent evaluation titled "Assuring effective supply chain management to support UNHCR's beneficiaries". Эта оценка, предпринятая Институтом Фрица, специализирующимся на организации логистического обеспечения гуманитарных операций, стала важным вкладом в процесс структурных и управленческих реформ УВКБ и послужила стимулом к созданию нового Отдела по управлению чрезвычайными ситуациями и снабжением.
It is a unique management development programme designed to significantly enhance the skills and abilities of high achieving APS senior women managers to meet the challenges facing public administration. Это уникальная программа подготовки управленческих кадров, призванная существенно улучшить навыки и умения, а также повысить профессиональный уровень руководящих работников-женщин в рамках государственной службы Австралии, с тем чтобы они могли отвечать высоким требованиям, предъявляемым к работникам государственного административного аппарата.
Lastly, the Service's assignment to the Umoja project will enhance its ability to synergize strategic management initiatives with an Organization-wide impact. Наконец, порученная Службе работа над проектом «Умоджа» на протяжении всего срока его реализации позволит повысить совокупную результативность стратегических управленческих инициатив в масштабах Организации.
The Round Table process and recommendations need to be recognized at all levels of management so that commitment is institutionalized and long term. Процесс совещаний «за круглым столом» и их рекомендации необходимо признать на всех управленческих уровнях, с тем чтобы была обеспечена долгосрочная институциональная основа для их реализации.
MTN provided the financial statements for Lonestar, but did not provide an itemization of payments of dividends and management fees as requested. Компания «МТН» предоставила финансовые отчеты корпорации «Лоунстар», но, несмотря на просьбу, уклонилась от постатейного описания выплат в счет дивидендов и оплаты управленческих услуг.