Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческих

Примеры в контексте "Management - Управленческих"

Примеры: Management - Управленческих
There is broad recognition of the benefits of foreign direct investment as a source of increased productivity, transfer of technology innovative organizational and management practices and integration in the world economy. Широко признается важная роль прямых иностранных инвестиций как инструмента увеличения производительности труда, передачи технологий, внедрения новых организационных и управленческих методов и интеграции стран в мировую экономику.
She also recalled the High Commissioner's strong commitment to give the highest priority to action in addressing the management issues arising from the report on West Africa. Оратор также напомнила о твердой решимости Верховного комиссара уделять первостепенное внимание решению управленческих проблем, поставленных в докладе по Западной Африке.
They should also be made a key element of the investment and management strategies of the actors involved in education and awareness activities. Они должны также стать ключевым элементом инвестиционных и управленческих стратегий участников, вовлеченных в деятельность в области образования и повышения уровня осведомленности.
The private sector is a potent source for technology transfer and capacity-building through the diffusion of newer technologies, management skills and knowledge. Важным источником средств для целей передачи технологий и укрепления потенциала посредством распространения новейших технологий, управленческих навыков и знаний является частный сектор.
The Committee enquired about measures taken by the Administration to minimize administrative and management costs, as recommended by the Board). Комитет запросил информацию о мерах, принимаемых администрацией для сведения к минимуму административных и управленческих расходов, как это рекомендовано Комиссией).
This was the fate of many past institutional and management reforms; thinking strategically can help avert a similar fate for current and future reforms. В прошлом немало институциональных и управленческих реформ заканчивались именно таким образом; для того чтобы нынешние и будущие реформы не постигла такая же участь, нужно мыслить стратегически.
For a contingent, there is a fixed management cost, regardless of size, related to selection, transportation, training and field deployment. Для контингента, независимо от его численности, установлен фиксированный объем управленческих расходов на отбор гражданских полицейских, их перевозку, профессиональную подготовку и развертывание на месте.
(a) Drawing up and monitoring the implementation of a results-based management framework for ODCCP activities; а) разрабатывать и контролировать внедрение ориентированных на конкретные результаты управленческих рамок в отношении деятельности УКНПП;
The necessary scientific advice and decision-making process capable of delivering timely decisions are best obtained in organizations designed specifically to take on such management tasks. Необходимый научный опыт и способность принимать своевременные решения есть лишь у организаций, которые созданы специально для решения таких управленческих задач.
During the reporting period, 13 management implication reports were issued as compared with 17 in the previous reporting period. В отчетный период было опубликовано 13 докладов об управленческих последствиях по сравнению с 17 за предыдущий отчетный период.
As Deputy High Commissioner, her focus in the coming months would be on improving strategic planning and a range of management processes, including a comprehensive review of human resources systems. В качестве заместителя Верховного комиссара она пообещала сосредоточить внимание в предстоящие месяцы на улучшении стратегического планирования и на определенном спектре управленческих процессов, включая всеобъемлющий обзор систем людских ресурсов.
The audit opinion expressed in the related report was qualified with respect to items relating to the management fee and the travel charges of the UNOPS Portfolio Manager. Мнение ревизоров, включенное в соответствующий доклад, касается вопросов управленческих сборов и путевых расходов управляющего портфелем активов ЮНОПС.
Other donor resources (donor cost-sharing, trust funds and management services agreements) continued its upward trend, representing 38 per cent of the aggregate income by 2002. Объем ресурсов, поступающих от других доноров (по линии совместного несения расходов с донорами, целевых фондов и соглашений об управленческих услугах), продолжал увеличиваться, составив к 2002 году 38 процентов от общего совокупного уровня поступлений.
The introduction of ERP and the further implementation of the practice approach at UNDP will provide an opportunity to upgrade management skills and operational services. Внедрение ПОР и дальнейшее применение практического подхода в ПРООН позволит обеспечить возможность для совершенствования управленческих навыков и оказания более эффективных оперативных услуг.
The Committee is concerned with these multiple layers of management and also remains concerned at the large number of posts proposed for reclassification. Комитет рекомендует провести обзор этих управленческих и кадровых структур, включая их эффективность и издержки.
Overview of internal audit services and management reviews Обзор услуг по проведению внутренней ревизий и управленческих обзоров
Since field activities were frequently at risk for management problems, OIOS auditors and investigators must be able to review them regularly. Поскольку деятельность на местах из-за управленческих проблем нередко подвергается риску, ревизоры и следователи УСВН должны иметь возможность проводить ее регулярный обзор.
With respect to Atlas, several delegations recognized its capacity to track planned expenditures, inform high-level management decisions, and function as a strategic planning tool. Что касается системы «Атлас», то ряд делегаций признали ее возможности в плане контроля за запланированными расходами и информирования об управленческих решениях, принимаемых на высоком уровне, и как стратегического инструмента планирования.
To further the leadership and management skills of staff, representatives, and deputy and assistant representatives in the country offices underwent an appropriate training course. Для дальнейшего укрепления ведущей роли и управленческих навыков персонала представители и заместители и помощники представителей в страновых отделениях прошли соответствующий курс подготовки.
Instead, the Committee requests that the Executive Director submit a full justification of the proposed new posts and their grade levels in terms of the operational and programme activities of UN-HABITAT and relevant management factors. Вместо этого Комитет просит Директора-исполнителя представить всестороннее обоснование предлагаемых новых должностей и их разрядности с учетом оперативных и программных мероприятий ООН-Хабитат и соответствующих управленческих факторов.
I was responsible for the administration of the Finance Department, which provided accounting services to all departments in addition to providing management accounting reports to monitor divisional performance against budgets. Я отвечал за управление финансовым отделом, который оказывал бухгалтерские услуги всем департаментам, а также занимался представлением управленческих отчетов для контроля за выполнением бюджетов соответствующими отделами.
A comprehensive review and examination of the management and administrative processes in UNIDO would have required an extensive analytical examination of all relevant developments in the Organization. Для проведения всеобъемлющего обзора и ана-лиза административно - управленческих процессов в ЮНИДО следовало бы осуществить обстоятельный аналитический обзор всех соответствующих событий, происшедших в рамках Организации.
The international financing institutions, like the World Bank, have initiated a number of projects with management contracts in EECCA, which have resulted in improved service provision. Международные финансовые учреждения, например Всемирный банк, приступили к осуществлению ряда проектов на основе управленческих контрактов в ВЕКЦА, которые имели своим результатом повышение уровня обслуживания.
Application of modern management techniques and proven law enforcement operating procedures Применение современных управленческих методов и проверенных на практике приемов правоохранительной деятельности
(c) Separate accounts shall be maintained to record all financial transactions relating to management services agreements. с) Для учета всех финансовых операций, связанных с соглашениями о предоставлении управленческих услуг, ведутся отдельные счета.