Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческих

Примеры в контексте "Management - Управленческих"

Примеры: Management - Управленческих
While more progress remains imperative, the gender mix in management positions within the organization improved somewhat in 2001. Хотя необходимо было обеспечить дополнительный прогресс, гендерная структура управленческих должностей в организации в 2001 году несколько улучшилась.
In line with the overall management changes within UNDP, UNSO now provides policy level advice and programme support to countries through country offices. С учетом общих управленческих изменений в ПРООН в настоящее время ЮНСО предоставляет консультации политического уровня и оказывает поддержку программам в различных странах при помощи страновых отделений.
Includes income from administered funds, extrabudgetary, miscellaneous and management service agreements. Table 2. Включает поступления из управляемых фондов, внебюджетные, прочие средства и поступления по линии соглашений об управленческих услугах.
However, to present recommendations on organizational, personnel and management issues was not easy to accomplish due to changes in the underlying structure. Однако подготовка рекомендаций в отношении организационных, кадровых и управленческих вопросов была нелегкой задачей из-за изменений в базовой структуре.
Valuation is needed for management purposes rather than for financial reporting. Оценка же нужна скорее для управленческих целей, чем для финансовой отчетности.
The questions point at a category of applied management tasks where assessments are needed for groups of patents rather than individual patents. Такие вопросы указывают на серию прикладных управленческих задач, решение которых требует проведения оценок не отдельных патентов, а их групп.
The Economic and Social Council, in exercising its oversight and management role, regularly provides policy guidance to its functional commissions. Экономический и Социальный Совет во исполнение своих надзорных и управленческих функций регулярно дает директивные указания своим функциональным комиссиям.
It is a management function assigned at all levels of the organization. Он представляет собой одну из управленческих функций, делегируемую на все уровни структуры организации.
Low foreign investment and limited access to domestic finance coupled with the lack of new management skills hampered enterprise restructuring. Низкий объем иностранных инвестиций и ограниченность доступа к внутренним источникам финансовых ресурсов в сочетании с отсутствием новых управленческих кадров препятствовали реструктуризации предпринимательского сектора.
Many representatives welcomed the set of management measures introduced by UNDCP and looked forward to continued efforts in that respect. Многие представители приветствовали комп-лекс управленческих мер, внедренных ЮНДКП, и выражали надежду на продолжение деятельности в этом направлении.
Decentralization and its emphasis on work in the field would require better coordination and management on the part of UNIDO Headquarters. Децентрализация и усиление работы на местах диктуют необходимость укрепления координирующих и управленческих функций штаб-квартиры ЮНИДО.
Number of environmentally sound management tools and innovative arrangements for technical cooperation available for the implementation of environmental policies. Ряд экологически обоснованных управленческих инструментов и новаторских механизмов для осуществления технического сотрудничества, которые могут быть использованы в целях реализации природоохранных стратегий.
As part of the Agency's reform process, the MMP continued its series of management and institutional reforms during this reporting period. В рамках реорганизации Агентства в отчетный период программа продолжала осуществление ряда управленческих и организационных реформ.
The Tribunal filled two and replaced two pivotal management positions, thereby strengthening the leadership structure. В Трибунале заполнены две вакансии и заменены двое сотрудников на ключевых управленческих постах, что способствовало укреплению структуры руководства.
However, Switzerland requireds that a statement regarding the management functions be included in the report of the meeting, and this was agreed. Однако Швейцария предложила включить в доклад о работе совещания заявление, касающееся управленческих функций, и это предложение было принято.
FDI could also be a vehicle for the acquisition of new technology, know-how and management methods, apart from providing employment opportunities. ПИИ могут выступать также каналом для передачи новых технологий, ноу-хау и управленческих навыков, помимо создания возможностей для расширения занятости.
A joint team, consisting of representatives from MONUC and the Logistics Support Division, undertook the evaluation of the technical and management proposals. Совместная группа в составе представителей МООНДРК и Отдела материально-технического обеспечения произвела оценку технических и управленческих аспектов оферт.
Both components then arrived at a consensus assessment for the technical and management evaluation. Затем обе подгруппы пришли на основе консенсуса к окончательной оценке технических и управленческих аспектов.
The cost proposals were not reviewed until the written results of the technical and management evaluation were finalized. Предложения цены были проанализированы лишь после того, как была дана письменная оценка технических и управленческих аспектов.
Voluntary schools vary in the rates of capital grant to which they are entitled, depending on the management structures they have adopted. Субсидируемые школы различаются по ставкам причитающихся им капитальных субсидий в зависимости от установленных ими управленческих структур.
Strengthening Families was operating with 50 separate management groups throughout New Zealand at the end of the reporting period. В конце отчетного периода стратегию по укреплению семьи реализовывали 50 отдельных управленческих групп по всей Новой Зеландии.
Some solutions to resolve the new management challenges concern internal cost recovery systems, teamwork and distributed processing. Иллюстрациями некоторых из подходов к решению этих новых управленческих задач служат системы внутреннего возмещения издержек, организация групповой работы и распределенная обработка.
An inspection of the Department for Disarmament Affairs resulted in the overall positive assessment of its programme management and administration. Проверка Департамента по вопросам разоружения позволила дать общую позитивную оценку работе управленческих и административных механизмов этой программы.
The Advisory Committee notes that peacekeeping missions continue to experience a high level of vacancies, particularly in key administrative and management areas. Консультативный комитет отмечает сохранение большого числа вакантных должностей в миссиях по поддержанию мира, особенно в важнейших административных и управленческих областях.
The Executive Secretary should establish a system of effective oversight focusing on expected standards of management performance and review of compliance with them. Исполнительный секретарь должен создать систему эффективного надзора, уделив особое внимание требуемым стандартам исполнения управленческих обязанностей и контролю за их соблюдением.