Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческих

Примеры в контексте "Management - Управленческих"

Примеры: Management - Управленческих
The use of feedback about the effectiveness of past management actions in achieving goals, to guide changes in the management actions and/or in the goals or objectives themselves. Использование отзывов на предмет эффективности принимавшихся ранее управленческих решений в плане достижения целей, ориентации изменений в управленческих мерах и/или в самих целях и задачах.
These weaknesses included lacking or incomplete management plans, poor coordination between the country office and sub-offices, and inadequate terms of reference of country management teams. Они включали отсутствие или неполноту управленческих планов, плохую координацию действий между страновым отделением и его филиалами и недостаточную широту полномочий страновых управленческих групп.
Human resources management systems must also be candidates for early consideration, because they are fundamental to the Governments' ability to hire, develop and retain the quality workforce necessary for operation of all other management systems. Системы управления людскими ресурсами также должны стать «кандидатами» на предмет их скорейшего изучения, поскольку они играют основополагающую роль с точки зрения возможностей правительства нанимать квалифицированный персонал, необходимый для обеспечения функционирования всех других управленческих систем, а также обеспечивать его профессиональную подготовку и удержание.
UNRWA agrees that on the broader topic of results-based management, policies and procedures should be established in order to enhance strategic planning, set targets, monitor processes, promote effective management decisions and report on performance. В связи с более общим вопросом управления, ориентированного на конкретные результаты, БАПОР согласно с необходимостью разработки политики и процедур для укрепления процесса стратегического планирования, установления целевых показателей, контроля за ходом выполнения, содействия принятию эффективных управленческих решений и представления оперативной отчетности.
This can be achieved by providing missions with a management capacity in the form of "management review officers", who can contribute to the preventive treatment of weaknesses and the overall coordination of programme implementation. Этого можно достичь, направляя в миссии работников управленческого звена в качестве "сотрудников по анализу управленческих проблем", которые могут способствовать профилактическому устранению недостатков и общей координации хода осуществления программы.
Having gained a thorough understanding of the many aspects of a mission, the management review officer will be able to provide well-reasoned, implementable recommendations for streamlining and improving specific management practices, policies and procedures with a view to maximizing efficiency and economy. Обладая глубоким пониманием многочисленных аспектов миссии, сотрудник по анализу управленческих проблем будет в состоянии предлагать обоснованные, осуществимые рекомендации по рационализации и совершенствованию конкретных методов, направлений политики и процедур управления в целях максимального повышения эффективности и экономии.
Most island developing countries have placed emphasis on UNDP's support to natural resources management, human resource development, poverty alleviation and management development, particularly in the public sector. Большинство островных развивающихся стран подчеркивают значение поддержки ПРООН рационального использования природных ресурсов, развития людских ресурсов, уменьшения остроты проблемы бедности и развития управленческих навыков, в частности в государственном секторе.
Staff members had suggested that they be represented on the Steering Committee, but if that were so, it too might raise the issue of the ultimate accountability of senior management for management decisions. Согласно предложению членов персонала, они должны быть представлены в Руководящем комитете, однако в этом случае может также возникнуть вопрос о конечной отчетности старших управленческих работников за решения в области управления.
The Division also rendered advice to management, suggested improvements in streamlining management structures, in planning, monitoring and budgeting, work processes and use of human resources. Кроме того, Отдел предоставлял консультативные услуги руководству, вносил предложения по более рациональной организации управленческих структур, планирования, контроля и составления бюджетов, рабочих процессов и использования людских ресурсов.
(b) The organization of management seminars on principles of computerization in the management of criminal justice; Ь) организация управленческих семинаров по принципам компьютеризации системы управления уголовным правосудием;
The new management structure of the United Nations High Commissioner for Human Rights based on three management units was put in place as from 30 September 1996. С 30 сентября 1996 года в Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека введена в действие новая структура управления, состоящая из трех управленческих групп.
With regard to management and administrative matters, the Standing Committee was kept regularly apprised, by means of written and oral reports, of progress made in UNHCR's change management process, Project Delphi. Что касается управленческих и административных вопросов, то Постоянный комитет регулярно получал письменные и устные доклады о ходе процесса изменения системы управления УВКБ (проект Делфи).
Enhancing management capability in the field: Delegation of management responsibility to the field is reducing duplication, increasing responsiveness and improving staff morale: Укрепление управленческого потенциала на местах: делегирование управленческих функций на места сокращает дублирование, повышает оперативность и улучшает морально-психологическое состояние персонала:
The human resources action plan is a key element of the management objectives the Secretary-General discusses with each programme manager and records in his or her performance management plan. План действий в области людских ресурсов является одним из ключевых элементов управленческих задач, обсуждаемых в ходе бесед Генерального секретаря с каждым руководителем программы и отражаемых в его/ее плане организации служебной деятельности.
Building on these new initiatives, UNFPA is preparing a medium-term Managing for Results Framework that focuses on key areas of the Fund's management functions and can be used by senior management to monitor progress in becoming a more effective, efficient and accountable organization. Опираясь на эти новые инициативы, ЮНФПА готовит среднесрочные рамки управления, ориентированного на результаты, которые охватывают ключевые области управленческих функций Фонда и могут использоваться старшими руководителями для отслеживания прогресса в деле превращения ЮНФПА в более эффективную, действенную и подотчетную организацию.
The transfer of accident prevention and safety management production technology and the managerial skills required to maximize its ability to deliver good performance may be one of the more cost-effective ways to improve productivity, environmental management and safety. Передача производственных технологий в области предупреждения аварий и управления безопасностью и управленческих навыков, необходимых для того, чтобы они могли принести максимальные положительные результаты, является, возможно, одним из наиболее рентабельных способов улучшения производительности, рационального использования окружающей среды и безопасности.
OIOS believes that these positive developments should give impetus to the Centre's management to recognize that the current situation demands comprehensive and far-reaching managerial training, especially in the area of financial management. УСВН считает, что эти позитивные изменения должны побудить руководство Центра к признанию того, что в нынешней ситуации необходима всеобъемлющая и всеохватывающая подготовка управленческих кадров, особенно в области управления финансовой деятельностью.
Throughout the past decade, both developing and developed countries have launched port management reforms involving the private sector, using methods ranging from divestment of management and various forms of concession, to partial or full privatization. На протяжении последнего десятилетия как в развивающихся, так и в развитых странах проводились реформы в области управления портами с участием частного сектора, при этом использовались самые разные методы: от передачи управленческих функций и разного рода концессий до частичной или полной приватизации.
having in place adequate management information systems to provide management and compliance officers with information needed to identify, analyze and effectively monitor higher risk customer accounts; наличие соответствующих управленческих систем информации для обеспечения руководящих и контролирующих сотрудников сведениями, необходимыми для выявления, анализа и эффективного отслеживания счетов клиентов повышенного риска;
These documents point out that several recommendations, in the areas of programming and budgeting, delegation of authority, management information systems and decentralization of human resources management, have been or are in the process of being implemented. В этих документах указывается, что ряд рекомендаций в областях разработки программ и составления бюджета, делегирования полномочий, информационных управленческих систем и децентрализации управления людскими ресурсами уже выполнен или выполняется в настоящее время.
Both of these requirements have been identified as key management actions. Оба эти требования были определены в качестве ключевых управленческих мер.
The table shows what units are expected to contribute to each of the 18 management functions. В таблице показано, какие подразделения, как ожидается, будут способствовать выполнению каждой из 18 управленческих функций.
While the lack of understanding of the biodiversity and dynamics of the high seas continues to be a major impediment to developing appropriate institutional, legal and management responses for conservation and sustainable management, there is a corresponding need for greater and applied oceans governance research. Недостаточное понимание биоразнообразия и динамики открытого моря остается крупным препятствием к подысканию надлежащих организационных, юридических и управленческих решений для проблем сохранения и устойчивого управления, в связи с чем необходимо активизировать прикладное изучение вопросов распоряжения Мировым океаном.
The claimant seeks compensation for management fees lost from August 1990 to, respectively, December 2001 and December 2002, when the management contracts were originally scheduled to expire. Заявитель испрашивает компенсацию невыплаченного вознаграждения за управление гостиницами в период с августа 1990 года по, соответственно, декабрь 2001 года и декабрь 2002 года, когда истекали первоначально намеченные сроки действия управленческих контрактов.
In this connection, substantial experience with management tools for monitoring, assessment and management of internationally shared groundwaters is available at the regional level, especially within ECE. В этой связи на региональном уровне, особенно в ЕЭК, был накоплен значительный опыт применения управленческих механизмов в деле контроля, анализа и использования международных грунтовых вод.