| In coaching and management positions men still outnumber women, but there are many strategies in place to overcome this imbalance. | С учетом того, что число мужчин на тренерских и управленческих должностях по-прежнему превышает число женщин, были разработаны многочисленные стратегии для преодоления этого дисбаланса. |
| UNICEF developed a set of management indicators that were tested at country offices during 2003. | ЮНИСЕФ разработал набор управленческих показателей, которые прошли апробацию в страновых отделениях на протяжении 2003 года. |
| Further comments of the Committee on management reviews of the staffing and organizational structure of missions are contained in its general report. | Дополнительные замечания Комитета по вопросу об управленческих обзорах кадровой и организационной структур миссий содержатся в его общем докладе. |
| Nominating Committee, responsible for ensuring management nominations and succession plans; | Комитета по назначениям, ответственного за обеспечение заполнения управленческих должностей и подготовку планов обеспечения преемственности; |
| Deliberate inclusion of women in the technical and management system is a very important issue that should be realized. | Сознательное привлечение женщин к выполнению технических и управленческих функций имеет крайне важное значение, что необходимо понять. |
| The Deputy Executive Director, Operations, added that commonly occurring issues were addressed by the Audit Committee and during regional management team meetings. | Заместитель Директора-исполнителя по вопросам операций добавила, что обычно возникающие проблемы решаются Ревизионным комитетом и на заседаниях региональных управленческих групп. |
| Their role is to support senior managers in fulfilling their management responsibilities for gender mainstreaming. | Их роль состоит в том, чтобы оказывать поддержку сотрудникам старшего звена в выполнении их управленческих обязанностей по обеспечению учета гендерной проблематики. |
| Most Board and management positions on northern housing authorities are Aboriginal. | Большинство руководящих и управленческих позиций в жилищных органах Севера принадлежит аборигенам. |
| The process of cost attribution is different for different types of management costs. | Процесс распределения расходов по источникам финансирования варьируется в зависимости от категории управленческих расходов. |
| The recommendations in the report call for more efficient financial procedures, improved internal controls, and strengthened administrative and management processes. | Содержащиеся в этом докладе рекомендации предусматривают использование более эффективных финансовых процедур, совершенствование механизмов внутреннего контроля и укрепление административных и управленческих процессов. |
| EDM led the ongoing review and adjustment of internal management processes. | Программа РУ осуществляла непрерывный обзор и корректировку внутренних управленческих процессов. |
| The EGTT should look for ways to build scientific, technological and management capabilities to address climate change, especially in developing countries. | ГЭПТ следует изыскивать пути для укрепления научных, технологических и управленческих возможностей в целях решения проблем, связанных с изменением климата, особенно в развивающихся странах. |
| Recognize differences in management needs specific to various project locations | Признание различий в управленческих потребностях в зависимости от различных мест осуществления проектов |
| How these management tasks are carried out will have serious consequences for the social stability of the country. | Порядок решения этих управленческих задач будет иметь серьезные последствия для социальной стабильности страны. |
| Tapping local knowledge can result in technical designs and management arrangements better suited to local circumstances. | Использование местных знаний может способствовать разработке таких технических решений и управленческих механизмов, которые лучше соответствуют местным условиям. |
| The Under-Secretary-General supports the Unit by ensuring that managers respond to requests for comments on management evaluations adequately and in a timely manner. | Заместитель Генерального секретаря оказывает поддержку Группе на основе обеспечения того, чтобы руководители надлежащим образом и своевременно отвечали на запросы, касающиеся замечаний по результатам управленческих оценок. |
| Effective leaders cannot function without authority and concomitant accountability, effective management teams and structures. | Действенное руководство не может функционировать без полномочий и соответствующей подотчетности, эффективных управленческих групп и структур. |
| The management fees are recognized as income in the financial statements. | Это плата управленческих услуг указывается в финансовых ведомостях в качестве поступлений. |
| It will also help highlight areas where management decisions need priority optimization. | Это поможет также выявить области, в которых требуется уточнить приоритетность управленческих решений. |
| 3 (plus 2 mainly in management and administrative positions) | З (и еще 2, в основном на управленческих и административных должностях). |
| The CEB furthers coordination and coherence on a whole range of substantive and management issues. | КСР содействует координации и обеспечению согласованности по всему спектру вопросов существа и управленческих вопросов. |
| 24.6 Promoting a systematic risk-based approach to management decisions and risk mitigation is critical for the Organization. | 24.6 Внедрение системного подхода к принятию управленческих решений с учетом рисков и к ослаблению рисков имеет для Организации крайне важное значение. |
| In 2003, UNDP approved a new gender balance in management policy. | В 2003 году ПРООН утвердила новую политику обеспечения «сбалансированной представленности мужчин и женщин на управленческих должностях». |
| (b) Full consolidation of management and support activities in the Geneva office was completed. | Ь) была завершена полная консолидация управленческих функций и функций по оказанию поддержки в Отделении в Женеве. |
| The Organization understood the importance of staff involvement and of recognition of their contribution to management. | Организация осознает важное значение участия персонала и признания их вклада в выполнение управленческих функций. |