Towards more coherent operational management of SP1, substantive concerns need to become an integral part of interdivisional management processes. |
Для придания более последовательного характера оперативному управлению ПП1 ее основные потребности и проблемы должны стать объектом внимания в рамках межотдельческих управленческих процессов. |
The programme information management system is currently being adapted to record automatically projects at risk and the management actions taken. |
В настоящее время ведется работа по усовершенствованию системы информации по вопросам управления программами с целью обеспечить автоматический учет проблемных проектов и принимаемых управленческих мер. |
The reports provided by the travel management services contractor at Headquarters were disaggregated, thereby making it difficult to correlate different travel statistics to inform management decisions. |
Отчеты, представляемые подрядчиком, оказывающим услуги по управлению авиаперевозками в Центральных учреждениях, дезагрегированы, что затрудняет задачу увязки разных статистических данных о поездках для принятия обоснованных управленческих решений. |
In this context, the management of virtual teams exhibits a less controlling approach to the management task. |
В этом контексте управление виртуальными группами демонстрирует сопряженный с менее жестким контролем подход к решению управленческих задач. |
Implementing an ecosystem approach to oceans management will have consequences for management institutions and may require normative, cognitive and regulatory changes. |
Внедрение экосистемного подхода к управлению ресурсами океанов будет иметь последствия для управленческих институтов и может потребовать внесения изменений в правовую, научную и нормативную базу. |
Lastly, indicators should be responsive to effective management action and provide rapid and reliable feedback on the consequences of management actions. |
Наконец, индикаторы должны реагировать на эффективные управленческие меры и обеспечивать оперативную и надежную оценку последствий управленческих мер. |
The Department has responsibility for providing management services and for establishing sound management and financial systems and controls. |
Департамент отвечает за управленческое обслуживание и создание эффективных управленческих и финансовых систем и контрольных механизмов. |
Strengthening strategic management approaches in public and private population and development programmes, including the development of management information systems. |
Укрепление стратегических управленческих подходов в рамках государственных и частных программ в области народонаселения и развития, включая создание системы управленческой информации. |
Areas identified for initial programmes include peacekeeping and peacemaking, complex emergency management, management development and operational activities for development. |
Первоначальные программы предусматривают охват таких областей, как поддержание мира и миротворчество, комплексное управление в условиях чрезвычайных ситуаций, развитие управленческих навыков и оперативная деятельность в целях развития. |
The project will be funded by the Canadian management consultant trust fund for management systems and quality improvement projects. |
Этот проект будет финансироваться из средств Канадского целевого фонда для финансирования управленческих и консультативных услуг, касающихся осуществления проектов в области совершенствования систем управления и повышения эффективности руководства. |
This knowledge may provide a basis for management to have a continuing role in making short term management decisions. |
Такие знания могут послужить основанием для того, чтобы администрации было поручено продолжать выполнять свои функции по принятию текущих управленческих решений. |
The Commission expressed appreciation for the various measures undertaken by the management of the Agency to introduce and carry forward its management reforms. |
Комиссия выразила руководству Агентства признательность за принятые им различные меры по разработке и проведению управленческих реформ. |
Forest management is considered to include a combination of individual management activities related to multiple uses and services. |
Считается, что управление лесным хозяйством включает сочетание отдельных управленческих видов деятельности, связанных с многочисленными видами использования и услугами. |
Current management is recognized by staff as having the skills to make needed management changes. |
Нынешнее руководство, по признанию персонала, обладает навыками для реализации необходимых управленческих изменений. |
The management and accountability system supports the harmonization of management arrangements for multi-donor trust funds, irrespective of which organization acts as the administrative agent. |
Система управления и подотчетности способствует согласованию управленческих механизмов многосторонних донорских целевых фондов независимо от того, какая организация является административным учреждением. |
At its previous sessions, the Working Party considered national experiences in quality and environmental management systems and possibilities of establishing and implementing integrated management schemes/systems. |
На своих предыдущих сессиях Рабочая группа рассматривала национальный опыт использования систем управления качеством и природопользованием и возможности разработки и внедрения интегрированных управленческих схем/систем. |
The issuance of formal management instructions, aimed at systematizing management practices throughout UNODC, continued. |
Продолжалась практика публикации официальных управленческих инструкций, призванных обеспечить систематизацию методов управления в рамках ЮНОДК. |
This e-learning management course aims at ensuring that participants are fully knowledgeable in aviation security and relevant management fields. |
Цель данного инструмента электронного обучения заключается в том, чтобы дать его участникам всесторонние знания в области авиационной безопасности и в соответствующих управленческих областях. |
Oversight of programmes had been streamlined, effective field management had been increased through the use of management teams, and new programme and financial management information systems were being implemented. |
Была рационализирован надзор за программами, повышена эффективность руководства на местах благодаря использованию управленческих групп и в настоящее время осуществляются новые программы и создаются системы информации об управлении финансами. |
Information on evaluation planning and management response in the Evaluation Resource Centre has been adopted in the UNDP management tools and systems, such as the online results-based management platform. |
Информация о планировании оценок и управленческих мерах реагирования в Аналитическом ресурсном центре была включена в управленческие инструменты и системы ПРООН, как, например, в работающую в режиме онлайн платформу обеспечения руководства на базе результатов. |
Specific training requirements relating to the implementation of the global field support strategy will need to be identified as part of the change management, taking into account other Organization-wide administrative and management reform processes. |
В рамках управления изменениями необходимо будет определить конкретные потребности в подготовке, связанной с осуществлением глобальной стратегии полевой поддержки, с учетом других общеорганизационных административных и управленческих реформ. |
The management strategy of the Branch involves defining realistic results, monitoring progress towards achieving those results, integrating lessons learned into management decisions and reporting on performance. |
Стратегия управления деятельностью Сектора включает установление ряда достижимых целей, мониторинг прогресса на пути к достижению этих целей, учет извлеченных уроков при принятии управленческих решений и отчетность по показателям деятельности. |
At the level of the Secretariat, monitoring and evaluation take place through management and other meetings, supported by administrative tools such as monthly financial management reports or periodical travel and consultancy plans. |
На уровне Секретариата функции контроля и оценки осуществляются посредством проведения управленческих и других совещаний и подкрепляются такими административными инструментами, как ежемесячные финансовые управленческие отчеты или периодические планы поездок и консультаций. |
Moreover during this period, DHRM disseminated guidelines for managers on the Code of Conduct, extended access to grievance mechanisms; revised management learning programmes and promoted enhanced performance management practices. |
Кроме того, за этот период ОУЛР распространил руководящие принципы для руководителей по вопросам Кодекса поведения, расширил доступ к механизмам рассмотрения жалоб; пересмотрел программы освоения управленческих навыков и оказал содействие во внедрении практических методов улучшения организации служебной деятельности. |
(c) Promote professionalism (in the areas of human resource/ personnel management, public service ethics and management decision-making). |
с) поощрения профессионализма (в областях управления людскими ресурсами/персоналом, этики государственной службы, принятия управленческих решений). |