Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческих

Примеры в контексте "Management - Управленческих"

Примеры: Management - Управленческих
The nine management outputs in the strategic plan serve as the framework for results and are presented in the table below. Девять управленческих мероприятий, предусмотренных в стратегическом плане, служат в качестве основы для достижения результатов, и они излагаются в таблице ниже.
The accountability for the delivery of the nine management outputs specified above lies with the directors and other senior managers. Ответственность за осуществление девяти управленческих мероприятий, указанных выше, лежит на директорах и других старших руководящих сотрудниках.
Mr. Yamazaki (Japan) said that his delegation welcomed the Secretary-General's efforts to improve management of the Secretariat and improve transparency. Г-н Ямасаки (Япония) говорит, что его делегация приветствует усилия Генерального секретаря, направленные на совершенствование управленческих механизмов Секретариата и повышение транспарентности в работе.
The General Assembly should keep its focus on decision-making regarding important matters and leave detailed management to managers. Генеральная Ассамблея должна сконцентрировать свое внимание на принятии решений по основным вопросам, а детальные аспекты управления оставить на усмотрение управленческих кадров.
A year ago, the Board began implementation of the strategy to reinforce the analytical and knowledge management support base provided by the secretariat. Год назад Совет приступил к осуществлению стратегий укрепления обеспечиваемой секретариатом базы поддержки управленческих функций в сфере аналитической и научной деятельности.
UNFPA will report on the management outputs in the annual report of the Executive Director to the Executive Board. ЮНФПА будет представлять отчеты о реализации управленческих мероприятий в ежегодных докладах Директора-исполнителя Исполнительному совету.
The number of women in management functions has slowly increased to 14.3% in July 2006. Процентная доля женщин на управленческих должностях растет медленно и составила 14,3 процента в июле 2006 года.
Enterprise Uganda will also help produce a three-year business plan to consolidate corporate governance and upgrade business and management skills. По линии программы развития предпринимательства в Уганде будет оказана также помощь в подготовке трехлетнего бизнес-плана для консолидации корпоративного управления и повышения уровня деловых и управленческих навыков.
For host developing economies, South-South FDI broadens the range of potential sources of capital, technology and management skills to tap. Для принимающих развивающихся стран ПИИ Юг - Юг расширяют диапазон потенциальных источников капитала, технологии и управленческих навыков.
Capacity-building activities for local companies to strengthen their management and technical capabilities would help equip them to compete more effectively. Деятельность по наращиванию потенциала местных компаний в целях расширения их управленческих и технических возможностей поможет вооружить их всем необходимым для ведения более эффективной конкурентной борьбы.
Owing to the far-reaching nature of the Division's needs, structural management adjustments are required to better facilitate change. Вследствие масштабного характера потребностей Отдела ощущается необходимость в структурных управленческих корректировках, с тем чтобы лучше содействовать переменам.
It led moreover to unnecessary management costs related to follow-up and to the reminders sent out regularly by the UNEP services. Кроме того, это привело к возникновению бессмысленных управленческих издержек из-за необходимости контроля и регулярного направления службами ЮНЕП напоминаний.
The new ERP system will be at the core of the Organization's reform of financial, administrative and management operations. Новая система ПОР станет основой проводимой в Организации реформы финансовых, административных и управленческих операций.
However, internal control procedures, such as the reconciliation between accounting and management data, are difficult to perform. Однако процедуры внутреннего контроля, такие как согласование данных бухгалтерского учета и управленческих данных, затруднены.
The proposals are aimed at harmonizing and centralizing the management of information and communications technology functions within the Administration. Эти предложения направлены на унификацию и централизацию управленческих функций в Администрации.
The monitoring of cash assistance provided to Governments is a key performance indicator that all country offices review consistently in their country management team meetings. Контроль за использованием помощи, оказываемой правительствам наличными средствами, входит в число основных показателей исполнения, обзор которых все страновые отделения регулярно проводят на совещаниях страновых управленческих групп.
Amid its difficult operational and economic environment, UNRWA presses forward with its organizational development process of comprehensive management reforms. В этой сложной оперативной и экономической обстановке БАПОР продолжает осуществление всеобъемлющих управленческих реформ в рамках процесса своего организационного развития.
There was an urgent need not only to increase investment but also to strengthen public administrative and management skills. Ощущается настоятельная необходимость не только в увеличении инвестиций, но и в укреплении административных и управленческих навыков государственной администрации.
He assured the Standing Committee that structural and management change would remain a priority in the foreseeable future. Он заверил присутствующих в том, что процесс структурных и управленческих преобразований по-прежнему будет одним из первоочередных направлений деятельности Постоянного комитета в обозримом будущем.
Without management capacities, information and communication gaps can persist between representatives dealing with policy framework and local-level implementers. Дефицит управленческих навыков может привести к возникновению информационных и коммуникационных пробелов между представителями директивных органов и представителями исполнителей на местном уровне.
This is operationalized through the UNDP strategic plan and its supporting global, regional and country programmes and management work plans. На практике это обеспечивается с помощью стратегического плана ПРООН и ее вспомогательных глобальных, региональных и страновых программ и управленческих планов работы.
Neither has the preparation of and follow-up to management responses to joint evaluations been done in a systematic manner. Кроме того, не обеспечена систематическая подготовка управленческих мер реагирования и их последующая реализация по итогам совместных оценок.
Priorities during the preliminary phase of restructuring have included leadership training to better prepare mission leadership and senior management for their assignments. К числу приоритетных задач на предварительном этапе структурной перестройки относятся организация учебы руководящих и управленческих кадров перед их назначением в миссии.
The goal is to avoid the current fragmentation of ICT without creating excessive layers of management. Цель должна состоять в устранении существующей раздробленности информационно-технических служб без создания избыточных управленческих структур.
In Chile, management centres run by farmer organizations support decision-making and the development of entrepreneurial and managerial capacities among individual family farms and market-oriented producer organizations. В Чили функционирующие под эгидой фермерских объединений центры управления предоставляют поддержку в области принятия решений и формирования предпринимательских и управленческих навыков на уровне отдельных семейных ферм и ориентированных на рынок организаций производителей.