Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческих

Примеры в контексте "Management - Управленческих"

Примеры: Management - Управленческих
Within the report period, special efforts were taken in order to strengthen the management structures of gender mainstreaming within the Government. За отчетный период прилагались особые усилия для укрепления управленческих структур механизма учета гендерного фактора в составе правительства.
Women represent about 1/3 of the high positions in the public administration, direction and management positions in companies. На женщин приходится приблизительно 1/3 всех высокопоставленных должностей в государственной администрации, директорских и управленческих должностей в компаниях.
The back end of the application stores information for RUDI's management, financial and auditing requirements. В серверной программе хранится информация для управленческих, финансовых и аудиторских целей РУДИ.
Two HCFC phase-out management plans had been approved and a further 40 were being developed. Утверждено два управленческих плана отказа от ГХФУ; разрабатывается еще 40 таких планов.
The development of sound management approaches to managing mercury within the context of national strategies could also be funded under the Quick Start Programme. По линии Программы ускоренного запуска проектов также может финансироваться разработка экологически обоснованных управленческих подходов к регулированию ртути в контексте национальных стратегий.
Its role is to coordinate management responses to all related audit recommendations and promote greater awareness of internal control issues throughout the region. Его роль состоит в координации управленческих мер реагирования на все связанные с ревизией рекомендации и поощрение более высокого уровня информированности по вопросам внутреннего контроля в рамках всего региона.
Accordingly, it may not be possible to substantiate the amounts disclosed in monthly management accounts and financial records. Таким образом, это может воспрепятствовать подтверждению сумм, указанных в ежемесячных управленческих счетах и финансовой отчетности.
The majority of suggestions focus more on administrative and management issues and less on programmatic issues. Поступившие предложения в большинстве своем касались административных и управленческих вопросов и в меньшей степени - вопросов программ.
The potential impacts of management reforms on development programming which the General Assembly requested them to address appear to have received little attention. Вопросам потенциального воздействия управленческих реформ на составление и осуществление программ развития, которыми Генеральная Ассамблея просила их заняться, как представляется, уделялось мало внимания.
River Information Services support a number of management tasks in inland shipping. Речные информационные службы обеспечивают решение целого ряда управленческих задач во внутреннем судоходстве.
At best, they have gone towards the administrative and management costs of FDA. В лучшем случае они пошли на покрытие административных и управленческих расходов УЛХ.
Assessment of internal management structures will continue in a phased manner as part of the restructuring. В ходе реконструкции будет поэтапно проводиться оценка внутренних управленческих структур.
Budgets documents and management reports are accurately prepared and distributed in a timely manner. Тщательная подготовка документов по бюджету и управленческих отчетов и их своевременное распространение.
This limits our ability to translate data and facts into informed policy and management decisions. Это ограничивает наши возможности в плане обработки данных и фактологической информации для принятия информированных стратегических и управленческих решений.
I propose that such a system, supporting the full range of management functions, be introduced by 2009. Я предлагаю внедрить такую систему, обеспечивающую поддержку всего диапазона управленческих функций, к 2009 году.
EQIP offers financial and technical help to assist eligible participants install or implement structural and management practices on eligible agricultural land. ПСКОС оказывает финансовую и техническую помощь своим участникам, имеющим на это право, во внедрении или применении структурных и управленческих методов на сельскохозяйственных землях, удовлетворяющих установленным критериям.
The complexity of their tasks requires excellent political, negotiation, leadership and management skills. Сложный характер их задач требует великолепных политических навыков, мастерства в проведении переговоров, выдающихся руководящих и управленческих качеств.
Expansion may occur to acquire new or technical or management skills. Целью расширения может быть также приобретение новых технических или управленческих навыков.
That required addressing the issue as a management rather than legal problem. Эта задача связана с решением управленческих, а не правовых вопросов.
Share of women in this company's management is 25%. Доля женщин на управленческих постах в этой компании составляет 25 процентов.
The overview presented in Fig. 1 provides a guide to the discussion of different management strategies discussed in the following chapters. Обзорная информация, представленная на диаграмме 1, задает направление анализа различных управленческих стратегий в следующих главах.
He inquired whether there were government programmes to develop women's leadership and management skills in order to promote their participation in political life. Он интересуется наличием государственных программ в целях развития руководящих и управленческих навыков женщин для содействия их участию в политической жизни.
The Ministry of Women Affairs had also coordinated leadership and management training for leaders of NGOs. Министерство занимается также вопросам координации, подготовки руководителей и управленческих кадров для НПО.
At the same time it underlines the importance of coordinating and integrating this progressive input for elaborating management approaches. В то же время это подчеркивает большое значение координации и интеграции этого прогрессивного развития в целях разработки управленческих подходов.
Furthermore, the Board reports that there was no central point at which information on management reviews or assessments could be obtained. Более того, Комиссия сообщает о том, что отсутствует центральный пункт, в котором можно было бы получить информацию об управленческих обзорах или оценках.