Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческих

Примеры в контексте "Management - Управленческих"

Примеры: Management - Управленческих
At the decentralized level, concerted efforts are required to institutionalize the management response system. На децентрализованном уровне необходимо прилагать целенаправленные усилия по институционализации системы управленческих мер реагирования.
Only 20 per cent of all evaluations completed during the reporting year had a management response in the Evaluation Resource Centre. Лишь 20 процентов от общего числа завершенных в отчетном году проверок сопровождались представлением в Аналитический ресурсный центр управленческих мер реагирования.
The associated funds and programmes are developing similar management response mechanisms. Смежные фонды и программы разрабатывают аналогичные механизмы управленческих мер реагирования.
The UNIFEM Evaluation Unit worked with different units to ensure the systematic preparation of management responses. Группа по оценке ЮНИФЕМ совместно с различными подразделениями принимала меры для обеспечения систематической подготовки управленческих мер реагирования.
UNCDF is also identifying operational mechanisms to institute the management response system. ФКРООН также занимается определением оперативных механизмов в целях создания системы управленческих мер реагирования.
UNCDF co-chaired the task force on defining the evaluation function in relation to other management and oversight functions. ФКРООН являлся сопредседателем целевой группы по определению места функции оценки среди других управленческих и надзорных функций.
This effort is reinforced by capacity-building of UNV staff, including in attaining appropriate levels of professional certification in critical operational and management areas. Эти усилия подкрепляются укреплением персонала ДООН, в том числе в достижении соответствующих уровней профессиональной аттестации в наиболее важных оперативных и управленческих областях.
The introduction of IPSAS will also result in the recording and depreciation of management assets over their useful life in the financial statements. Внедрение МСУГС также приведет к проводке и амортизации управленческих активов в финансовых ведомостях на протяжении всего срока их службы.
The Committee recommends that these management and staffing arrangements, including their effectiveness and cost, be reviewed. Комитет рекомендует провести обзор этих управленческих и кадровых структур, включая их эффективность и издержки.
Feedback and learning from the monitoring and evaluation tools will be used to inform management decisions that guide and shape the global programme. Обратная связь и получение информации при помощи инструментов мониторинга и оценки будут использоваться при выработке управленческих решений, определяющих глобальную программу и порядок ее реализации.
The monthly fixed fee included the cost of management services and the maintenance of catering equipment. Фиксированный ежемесячный сбор включал стоимость управленческих услуг и плату за техническое обслуживание столово-кухонного оборудования.
The Deputy High Commissioner introduced this item, commenting on the Office's accomplishments in relation to the structural and management change process. Этот пункт был представлен заместителем Верховного комиссара, который рассказал о том, что было достигнуто Управлением в рамках процесса структурных и управленческих реформ.
The establishment of a more transparent and objective method for the allocation of office management costs is currently under implementation. В настоящее время ведется разработка более транспарентного и объективного метода распределения управленческих расходов подразделения.
Some of these management devices are set out below. Некоторые из этих управленческих механизмов изложены ниже.
In addition, action has been taken to strengthen the local leadership and management capacity of the project. Кроме того, были приняты меры по укреплению местного руководящего звена и управленческих кадров проекта.
This body will require a smaller executive committee to perform routine management functions. Этому органу потребуется более малочисленный исполнительный комитет для выполнения повседневных управленческих функций.
Women are absent from top management positions in the banking sector in both developed and developing countries. Женщины практически отсутствуют на высших управленческих должностях в банковском секторе как в развитых, так и в развивающихся странах.
However, a number of the management problems cited previously by OIOS continue to adversely affect its ability to maximize its effectiveness. Вместе с тем некоторые из управленческих проблем, на которые ранее указывало УСВН, продолжают отрицательно сказываться на его способности добиваться максимальной эффективности.
Other high-priority recommendations pertained to management strategies; procurement; development services; and financial resources. Figure 3. Другие высокоприоритетные рекомендации касались управленческих стратегий, закупочной деятельности, услуг в области развития и финансовых ресурсов.
In many regions there is no clear link between assessment and policy and management processes. Во многих регионах не существует четкой связи между оценкой и процессами принятия политических и управленческих решений.
For UNOPS, the goal of becoming a world class provider of management services will require effective implementation of several important initiatives. Задача превращения ЮНОПС в поставщика управленческих услуг мирового класса потребует эффективного осуществления ряда важных инициатив.
During 2004-2005, almost 90 per cent of the country offices conducted mid-year and/or annual reviews of office management plans. В 2004 - 2005 годах почти в 90 процентах страновых отделений были проведены полугодовые и/или годовые обзоры управленческих планов подразделений.
In addition grants are also given to offset the costs of training both management and operatives. Кроме того, гранты предоставляются для покрытия расходов, связанных с подготовкой как управленческих, так и оперативных работников.
Unfortunately, many of the worthwhile recommendations were either neglected or the change process foundered, lacking the required champions at the appropriate management levels. К сожалению, ввиду отсутствия требуемой поддержки на соответствующих управленческих уровнях многие ценные рекомендации были проигнорированы и процесс преобразований застопорился.
Mentoring is also encouraged through the ABS leadership and management programs. Программы СБА по подготовке руководящих и управленческих кадров поощряют также развитие наставничества.