Contributions towards achieving the Fund's nine management outputs are detailed in section IV of the report. |
В разделе IV доклада представлена подробная информация о вкладе в осуществление девяти управленческих мероприятий Фонда. |
In the Comoros, UNFPA supported the development of databases including for sociodemographic data and integrated management information systems. |
Например, на Коморских Островах ЮНФПА оказал содействие в развитии баз данных, в том числе социально-демографических данных, и комплексных управленческих информационных систем. |
This does not affect the legal autonomy of the hived-off management companies. |
Это не отражается на правовой самостоятельности отделившихся управленческих компаний. |
Financial support and training in management should be provided to non-governmental organizations, in view of the importance of capacity-building. |
Учитывая важную роль наращивания потенциала, следует оказывать неправительственным организациям финансовую поддержку и обеспечивать подготовку управленческих кадров. |
This is to be achieved in particular through the increased participation of management and labour and of non-governmental organizations. |
Это должно быть достигнуто, в частности, за счет расширения участия управленческих органов и трудящихся, а также неправительственных организаций. |
An incremental strategy looks for opportunities to deregulate and streamline management rules. |
Стратегия роста ориентирована на поиск возможностей дерегулирования и рационализации управленческих норм. |
These percentages suggest rather efficient use of administrative and management resources. |
Эти долевые показатели свидетельствуют о довольно эффективном использовании административных и управленческих ресурсов. |
First of all, there is a need to consolidate the current projects and programmes by means of suitable structures and professional management systems. |
Прежде всего необходимо укрепить нынешние проекты и программы с помощью соответствующих структур и профессиональных управленческих систем. |
The Board noted that UNDP only disclosed the value of management assets in the financial statements. |
Комиссия отметила, что ПРООН предоставляет в финансовых ведомостях только информацию о стоимости управленческих активов. |
Some of the services were solicited by the units while others were initiated by the Section following management audits. |
Некоторые услуги предоставлялись по просьбе подразделений, а другие услуги оказывались Секцией после проведения управленческих ревизий. |
A summary of the two management reviews is shown in chapter VII. |
В главе VII приводится краткая информация о двух управленческих обзорах. |
The other is the need to invest in leadership and management development, as well as staff training. |
Другой вопрос - необходимость вложения средств в развитие руководящих и управленческих кадров, а также в профессиональную подготовку персонала. |
Movement of skilled and trained people from TNCs to local firms is also likely to transfer skills and valuable management and technical know-how. |
Откомандирование квалифицированных и должным образом подготовленных специалистов ТНК на местные фирмы, вероятно, также будет содействовать передаче опыта и ценных управленческих и технических ноу-хау. |
He outlined plans to give superintendents management responsibility and greater control over teacher recruitment. |
Он изложил план предоставления директорам школ управленческих полномочий и большего контроля за приемом на работу преподавателей11. |
The Board reviewed project documents and management service agreements in order to establish whether the risks involved in the projects had been properly analysed. |
Комиссия провела изучение проектных документов и соглашений о предоставлении управленческих услуг, с тем чтобы определить, был ли должным образом проанализирован связанный с проектами риск. |
Monitoring programmes needed to be designed and implemented to address the scientific as well as the management needs for assessing environmental protection and conservation. |
Для рассмотрения как научных, так и управленческих потребностей оценки защиты и сохранения окружающей среды необходимо разрабатывать и осуществлять программы мониторинга. |
This will include an assessment of management processes, operations and results. |
Это будет включать оценку управленческих процессов, операций и результатов. |
The responsibilities included ensuring the maintenance of professional, technical and management skills of senior staff and developing appropriate standards of professional work. |
В круг обязанностей входили также содействие повышению профессиональных, технических и управленческих навыков сотрудников руководящего звена и разработка соответствующих стандартов профессиональной деятельности. |
Of 58 UNFPA audits/reviews, investigation and management audits, two related to UNFPA headquarters. |
Из 58 ревизий и обзоров, расследований и управленческих проверок, проведенных ЮНФПА, 2 касались штаб-квартиры ЮНФПА. |
Investing in these sub-sectors calls for a wide range of investment instruments and management skills. |
Инвестирование в эти подсектора требует применения широкого спектра инвестиционных инструментов и наличия управленческих навыков. |
The partnership helps SMEs meet the requirements of the industry by strengthening their capabilities as suppliers through management training and achieving a higher technical level. |
Это партнерство помогает МСП выполнять требования данной отрасли благодаря укреплению их потенциала в качестве поставщиков на основе подготовки управленческих кадров и выхода на более высокий уровень технической оснащенности. |
These municipalities were certified by independent auditors as having adequate budgetary and financial management systems in place with the requisite financial procedures and controls. |
Независимые ревизоры, проверившие эти муниципалитеты, подтвердили наличие в них соответствующих бюджетных и финансовых управленческих механизмов наряду с необходимыми финансовыми процедурами и мерами контроля. |
In the audit of the MSRP Human Resources Module, OIOS identified a number of high-risk issues that needed management action. |
В ходе ревизии модуля управления людскими ресурсами ПОСУ УСВН выявило ряд областей повышенного риска, которые требуют принятия управленческих решений. |
The EIA database also contributes to capacity building, supports the application of EIA and makes related management systems more effective. |
Эта база данных также содействует наращиванию потенциала, способствует проведению ОВОС и позволяет повысить эффективность смежных управленческих систем. |
Integral to these management reforms has been the need to align the human resources capacity of each organization with its mission, structure and culture. |
Необходимым элементом этих управленческих реформ является согласование потенциала людских ресурсов каждой организации с ее задачами, структурой и культурой. |