The capacity of economically disadvantaged women to access financial resources and develop entrepreneurial and management skills was enhanced through the establishment of women's centres. |
Расширение возможностей экономически ущемленных женщин в плане доступности финансовых ресурсов и развития предпринимательских и управленческих навыков осуществлялось посредством создания женских центров. |
An analysis of management expenses shows that significant underspends were recorded in the Latin America and Caribbean region. |
Анализ управленческих расходов показывает, что значительный неизрасходованный остаток средств был зафиксирован в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна. |
UNHCR has invested in improvements to enhance its management arrangements for the delivery of health services to displaced populations. |
УВКБ выделило ресурсы на осуществление преобразований для совершенствования своих управленческих механизмов в сфере оказания медицинских услуг перемещенным лицам. |
The above should be a matter of concern to management and legislative bodies alike. |
Этот вопрос должен вызывать обеспокоенность как управленческих, так и руководящих органов. |
Such an IP unit may also be tasked with proving similar management services for other types of partners beyond IPs. |
Такие подразделения по вопросам ПИ могут также служить для предоставления управленческих услуг в вопросах, касающихся других видов партнеров, помимо ПИ. |
Priority will be given to the reinforcement of key management tools that have been sustained in spite of the fragile environment. |
Приоритет будет отдаваться укреплению основных управленческих инструментов, которые сохраняются несмотря на нестабильность обстановки. |
More specifically, it had had a positive impact on the quality of the reports and management action plans. |
В частности, публичное раскрытие информации оказывает позитивное воздействие на качество докладов и управленческих планов действий. |
For example, under the new harmonized cost-recovery methodology, critical cross-cutting management functions are to be funded from core resources. |
Например, в соответствии с новой унифицированной методологией возмещения расходов, финансирование важнейших общеорганизационных управленческих функций осуществляется из основных ресурсов. |
Increasingly, requests come from United Nations organizations and oversight bodies, with an emphasis on management and administrative studies. |
Все чаще просьбы о проведении оценки поступают от организаций и надзорных органов Организации Объединенных Наций, которые делают упор на проведение управленческих и административных исследований. |
These trends put a chronic strain on management, support and oversight functions. |
Эти тенденции создают хронические трудности для исполнения управленческих, вспомогательных и надзорных функций. |
In particular, UNEP has made a number of key management decisions and adopted processes designed to contribute to strengthening and upgrading itself. |
В частности, ЮНЕП приняла ряд ключевых управленческих решений и утвердила процессы, призванные способствовать ее укреплению и повышению ее статуса. |
Those funds are received for the provision of management and other support services to third parties. |
Эти средства поступают для оказания управленческих и других вспомогательных услуг третьим сторонам. |
Overall, fees charged on all UNOPS business are intended to cover the management overhead costs of UNOPS headquarters and regional offices. |
В целом сборы, взимаемые со всей деятельности ЮНОПС, предназначены для покрытия управленческих накладных расходов штаб-квартиры и региональных отделений ЮНОПС. |
The preparation of financial statements in accordance with IPSAS necessarily includes the use of accounting estimates and management assumptions and judgement. |
Подготовка финансовых ведомостей в соответствии с МСУГС в обязательном порядке включает использование расчетных оценок, управленческих предположений и оценочных суждений. |
(b) Delays in preparing work and management plans. |
Ь) задержки при подготовке планов работы и управленческих планов. |
Evaluation activities continuously shape the work of the Department by guiding synergies and streamlining management decisions. |
Деятельность Департамента постоянно корректируется с учетом мероприятий по оценке таким образом, чтобы надлежащим образом использовать имеющиеся возможности для обеспечения взаимодействия и рационализации управленческих решений. |
The Fund secretariat continues to make significant progress in implementing a management response plan to the five-year independent evaluation of its activities. |
Секретариат Фонда продолжает делать немалые успехи в осуществлении плана управленческих мероприятий в ответ на пятилетнюю независимую оценку деятельности Фонда. |
The CERF secretariat developed a management response plan to follow up on the evaluation's recommendations. |
Для выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам оценки, секретариат СЕРФ разработал план управленческих мероприятий. |
CERF continues to build on the findings of the five-year evaluation and to make progress on implementing the management response plan's follow-up actions. |
СЕРФ продолжает опираться на результаты пятилетней оценки и добиваться прогресса в осуществлении мер по выполнению плана управленческих мероприятий. |
Progress has been achieved in the implementation of all electronic management systems for peacekeeping operations. |
Достигнут прогресс в области внедрения всех электронных управленческих систем для миротворческих операций. |
There was a significant difference in the distribution of programme support and management costs between core and non-core funding sources. |
Наблюдается значительная разница в распределении поддержки по программам и управленческих расходов между основными и неосновными источниками финансирования. |
They also requested that future annual reports include concrete recommendations to address major management challenges. |
Они также просили, чтобы в будущих годовых докладах содержались конкретные рекомендации по решению крупных управленческих проблем. |
Numerous delegations welcomed the reduction in management costs and the increase in the proportion of funds available for programme implementation. |
Многие делегации приветствовали сокращение управленческих расходов и увеличение доли средств, идущих на осуществление программ. |
Looking into 2012, the AAC sees a significant transition occurring in DOS and UNFPA due to the number of management positions being filled. |
Оценивая 2012 год, КРК наблюдает значительные изменения, происходящие в ОСН и ЮНФПА благодаря заполнению ряда управленческих должностей. |
Productive capabilities depend upon success in integrating a variety of technologies and fostering new organizational and management skills. |
Производственный потенциал зависит от успешного внедрения различных технологий и развития новых организационных и управленческих навыков. |