Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческих

Примеры в контексте "Management - Управленческих"

Примеры: Management - Управленческих
To support capacity-building for effective bilateral management mechanisms along the border оказание поддержки в создании потенциала для обеспечения эффективной работы двусторонних управленческих механизмов на границе;
Experts explained that entrepreneurship education should go beyond the transfer of knowledge and the teaching of hard technical and management skills. По мнению экспертов, обучение предпринимательству не должно сводиться к передаче знаний и освоению сложных технических и управленческих навыков.
One way of providing ethics advice is through participation at regional management team meetings and briefing sessions. Одна из форм предоставления консультаций по этическим вопросам - это участие во встречах региональных управленческих групп и в учебных занятиях.
Apart from management reasons, these activities were also aimed at meeting new output demands, i.e. integrating related statistics. Помимо управленческих соображений, эти меры были также нацелены на удовлетворение спроса на новые материалы, например интеграцию смежных статистических данных.
Encouraged by stakeholders, the Agency has undertaken a wide-ranging management reform process in recent years. Воодушевляемое заинтересованными сторонами, Агентство осуществило в последние годы широкомасштабный процесс управленческих реформ.
Opportunities relate to new management options, opened up by alternative production methods, technological developments and changing consumer preferences. Возможности связаны с новыми вариантами управленческих решений, открывающимся благодаря альтернативным методам производства, развитию технологий и изменению предпочтений потребителей.
Revenue for private operators was generated through a management fee specified in the contracts. Частные операторы получают доходы за счет управленческих комиссионных, оговоренных в договорах.
Entrepreneurship education will also need to introduce a diversity of management skills related to innovation. В рамках образования в предпринимательской сфере необходимо также предусмотреть привитие многообразных управленческих навыков, связанных с инновационной деятельностью.
One representative expressed support for the proposal to establish joint management functions without the appointment of a permanent joint head. Один представитель высказался в поддержку предложения относительно создания совместных управленческих функций без назначения единого постоянного руководителя.
The spatial distribution of fishing activity has also been better documented and the scientific basis for management decisions has improved. Пространственное распределение промысловой деятельности тоже стало лучше фиксироваться документально; улучшилась и научная основа для управленческих решений.
The services are provided either directly or through management service agreements with UNDP. Данные услуги предоставляются либо напрямую, либо через заключенные с ПРООН соглашения об управленческих услугах.
A significant component of this education will entail administrative and management skill development, which are critical to creating sustainable institutions. Существенным компонентом такого образования станет развитие административных и управленческих навыков, которые крайне важны для создания устойчивых учреждений.
They amounted to 1,526 different points tackling a vast number of management and administration issues within the Office. Они включали 1526 пунктов, которые затрагивали большое количество управленческих и административных вопросов, касающихся Управления.
Result: Information and communications technology platform effectively supports and serves programmatic and management needs Результат: информационные технологии и системы связи должны эффективно обеспечивать и обслуживать потребности, связанные с реализацией программ и осуществлением управленческих функций
The Legal Affairs Service, reporting directly to the Deputy High Commissioner, provides advice on all management evaluations. Юридическая служба, подчиняющаяся непосредственно заместителю Верховного комиссара, консультирует по всем вопросам, касающимся управленческих оценок.
Best practices encompass the involvement of the audit/oversight committee in the said process and possible approval by the legislative/governing body to prevent unfair and arbitrary management decisions. Передовая практика подразумевает участие комитета по аудиту/надзору в вышеупомянутом процессе и возможное одобрение руководящим/директивным органом для предотвращения принятия недобросовестных и произвольных управленческих решений.
Several regional meetings (for regional management teams, deputy representatives and operations) held dedicated sessions on gender equality. Несколько региональных совещаний (с участием региональных управленческих групп, заместителей представителей и специалистов по оперативным вопросам) провели специальные заседания по тематике гендерного равенства.
Despite advances in educational levels, women are overrepresented in low-paying jobs; women are underrepresented in executive, management and technical positions. Несмотря на сдвиги к лучшему в образовательной сфере, женщины численно преобладают на низкооплачиваемых работах и недостаточно представлены на руководящих, управленческих и технических должностях.
Future development of management plans to achieve good ecological status of water bodies would require coordinated international efforts to reduce nitrogen losses from both agriculture and sewage sources. Для будущей разработки управленческих планов, призванных обеспечить хорошее экологическое состояние водоёмов, потребуется координация международных усилий по снижению потерь азота как в сельском хозяйстве, так и в источниках сточных вод.
Communities are encouraged to form cooperatives and are being provided with training in relevant management practices. Поощряется создание общинами кооперативов, участникам которых предоставляется возможность прохождения подготовки для освоения соответствующих управленческих методов.
Delegations welcomed the continuing efforts being made with respect to the structural and management change process, including in the area of human resources. Делегации приветствовали продолжающиеся усилия в связи с процессом структурных и управленческих изменений, в том числе в области людских ресурсов.
The Committee remains concerned about the unequal remuneration between men and women in senior-level management positions. Комитет по-прежнему обеспокоен неравенством между мужчинами и женщинами в вознаграждении за труд на старших управленческих должностях.
It should also ensure that women enjoy equal pay for work of equal value, especially in senior management positions. Ему следует также обеспечивать, чтобы женщины пользовались равной платой за труд равной ценности, особенно на старших управленческих должностях.
In 2009-2010 the Evaluation Office significantly expanded its programme of work to inform UNDP programme and management decisions. В 2009 - 2010 годах Управление по вопросам оценки существенно расширило свою программу работы в целях содействия принятию программных и управленческих решений ПРООН.
Clear procedures have been formulated by UNCDF for the preparation and internal clearance of management responses to evaluations. ФКРООН были сформулированы точные процедуры выработки и внутреннего одобрения управленческих мер по результатам оценок.