Active involvement of citizens, as well as, enterprises helps to build more efficient e-Government and/or e-Land Management structures, while at present, only governments and public authorities mainly regulate land-use planning. |
При активном участии в этом процессе граждан, а также предприятий возможно создание более эффективных электронных административных и/или управленческих структур в области земельных ресурсов, учитывая, что регламентацией планирования землепользования занимаются главным образом правительства и органы государственной власти. |
However, it must be noted that 33 purchase orders for Management Service Agreement projects funded by the Government of Japan, for a total of $21,834,428, were issued in the first week of January 1996. |
В то же время следует отметить, что в течение первой недели января 1996 года было сделано 33 заказа на поставку для проектов в рамках Соглашений об оказании управленческих услуг, финансируемых японским правительством, на общую сумму 21834428 долл. США. |
Educational Management Component - IPD provides training for educational administrators and the managers of any field on developing their managerial and leadership skills. |
Отдел управление образования ИУПО, ГБАО проводит курс тренингов по "Менеджменту и Лидерству" для администраторов образований и других сфер для развития их лидерских и управленческих навыков. |
Management competencies will be established and managers assessed to ensure that UNDP has first-class leaders and managers, both in headquarters and in country offices. |
Для обеспечения наличия у ПРООН как в штаб-квартире, так и в страновых отделениях высококлассных специалистов-руководителей и управленческих кадров будет проведена оценка компетентности руководства и аттестация руководящих сотрудников. |
She is one of the founders of the Center for Management Skills Development of the Postgraduate Studies Institute and delivers lectures as part of the Bulgarian-Japanese course in Global Management and Leadership. |
Она является одним из основателей Центра развития управленческих навыков в ИСК и преподавателем болгаро-японского курса глобального управления и руководства. |
(b) DFSM is also reviewing finance staffing in the light of the implementation of the Management Systems Renewal Programme (MSRP) finance and supply chain modules, and taking into account the findings of the External Auditors. |
Ь) В свете реализуемых мер по осуществлению Программы обновления управленческих систем (ПОУС) в части внедрения модулей управления финансами и снабженческими цепочками и с учетом рекомендаций внешних ревизоров ОУФС пересматривает также систему укомплектования штатов сотрудниками по вопросам финансов. |
At one country office, the Division for Oversight Services noted that no formal approval had been obtained from the Division for Management Services on the establishment of a bank account under the Strategic Planning Office. |
Отдел отметил, что в одном из страновых отделений отсутствовало официальное одобрение Отделом управленческих служб открытия банковского счета для Управления стратегического планирования. |
1990 Certificate in Management Case Development (case research, writing and teaching), Ministry of Health, Lesotho; and the Medex group, University of Hawaii. |
Диплом о прохождении курса разработки управленческих задач (изучение, постановка и обсуждение задач), министерство здравоохранения, Лесото; а также "Медекс груп", Гавайский университет. |
These courses include "Working together: professional ethics and integrity", the Leadership Development Programme, the Management Development Programme and "Competency-based selection and interviewing skills". |
В их число входят тематический курс «Совместная работа: профессиональная этика и добросовестность», программа повышения квалификации руководителей, программа развития управленческих навыков и тематический курс «Отбор кандидатов на основе их профессиональных качеств и проведение собеседований». |
Management funded posts, by category and location, 2012-2013 and 2014-20152012 -2013 budget estimates |
Должности, финансируемые за счет управленческих ресурсов с разбивкой по категориям и местам службы, 2012 - 2013 годы и 2014 - 2015 годы |
The concepts are also included in managerial development programmes, including the Leadership and Management Development Programmes, the Supervisory Development Series (six workshops) and Coaching for Improved Performance. |
Аналогичные идеи учтены также в программах повышения квалификации руководителей, в том числе в Программе развития лидерских качеств, Программе развития управленческих навыков, серии занятий по развитию административных качеств (шесть семинаров) и программах инструктажа для улучшения работы. |
14 May 2003: European Women's Management Development (EWMD) International meeting in Barcelona, Spain: "The International Alliance for Women". |
14 мая 2003 года: Международное совещание по вопросам развития управленческих способностей европейских женщин, Барселона, Испания: «Международный альянс женщин». |
With reference to the establishment of a Senior Management Service, Member States should look very closely at the cost of that Service and the manner in which its acquired competencies would filter downwards throughout the system. |
Что касается создания категории старших руководящих сотрудников, то государствам-членам следует самым внимательным образом изучить стоимость этой инициативы и то, каким образом вся система выиграет от совершенствования управленческих навыков старших руководителей. |
Management improvement programmes probably needed to be constructed on a parallel basis: one would focus on government organizations and one on enterprises, including those that were private, privatizing or still in the public sector. |
Программы повышения квалификации управленческих кадров, скорее всего, необходимо разрабатывать на параллельной основе: в рамках одной программы упор делался бы на государственные организации, а в рамках другой - на предприятия, включая частные, приватизирующиеся или по-прежнему государственные. |
While work is still in progress, the United Nations Management Committee has made significant progress through the identification of six key strategic risks, the development of governance arrangements to manage the risks, and the establishment of department-specific risk registers. Managing globally dispersed operations |
В то же время работа продолжается, и Комитету по вопросам управления Организации Объединенных Наций удалось добиться существенного прогресса в определении шести важнейших стратегических рисков, разработке управленческих механизмов для регулирования этих рисков, а также в создании реестров рисков для каждого департамента. |
The decline was mostly in UNDP core funds and Management Services Agreements (MSAs) and must be considered at least in part due to the uncertainties faced by the Office pending a decision from the Executive Board. |
Это сокращение затронуло главным образом основные средства ПРООН и средства по линии соглашений об управленческих услугах (СУУ) и должно рассматриваться как обусловленное, по крайней мере частично, той неопределенной ситуацией, в которой оказывается Управление в период до принятия решения Исполнительным советом. |
OPS implemented projects and programmes funded by UNDP core funds, UNDP-administered funds, other United Nations programmes and by bilateral and multilateral donors through Management Services Agreements (MSAs). |
УОП занималось осуществлением проектов и программ, финансируемых за счет основных средств ПРООН, средств управляемых ПРООН фондов, средств других программ Организации Объединенных Наций и за счет двусторонних и многосторонних доноров по линии соглашений об управленческих услугах (СУУ). |
Management Services Agreements (MSAs) carried out on behalf of UNDP, on the other hand, have dropped by over $65 million, with new acquisitions amounting to $158 million (figure 2). |
С другой стороны, общая сумма, на которую были заключены соглашения об управленческих услугах (СУУ) от имени ПРООН, уменьшилась более чем на 65 млн. долл. США, и общая сумма новых заказов составила 158 млн. долл. США (диаграмма 2). |