Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческих

Примеры в контексте "Management - Управленческих"

Примеры: Management - Управленческих
The use of management information systems to link operators as the border and establish communication between them and their headquarters should be encouraged. Следует поощрять использование управленческих информационных систем с целью налаживания связи между операторами на границах, а также между ними и их штаб-квартирами.
A great number of environmental solutions are "low-tech" and require engineering and management skills as well as capital rather than proprietary technology. Многие природоохранные меры являются "низкотехнологичными" и требуют инженерных и управленческих навыков и капитала, а не защищенных передовых технологий.
Investments in quality requirements can range from upgrading management skills to new equipment purchase and establishment of quality control and coordination systems. Вложение средств в обеспечение соблюдения требований, касающихся качества, может осуществляться в различных формах от совершенствования управленческих навыков до закупки нового оборудования и создания систем контроля качества и координации.
The role of transnational corporations in the world economy with particular emphasis on the role of financial markets in shaping management decisions of international firms Ь) Роль транснациональных корпораций в мировой экономике с заострением внимания на роли финансовых рынков в принятии управленческих решений международными фирмами
Four claimants, who operated large quality hotels or a restaurant in Kuwait, allege losses in relation to the interruption of long-term management contracts. Четыре заявителя, которые управляли крупными гостиницами высокого класса или рестораном в Кувейте, указывают на потери в связи с прерыванием долгосрочных управленческих контрактов.
OIOS recommended the development of a mechanism to finance the administrative and management costs of peacekeeping trust funds from programme support costs and the introduction of standardized financial reporting. УСВН рекомендует создать механизм покрытия административных и управленческих расходов целевых фондов операций по поддержанию мира за счет средств, направляемых на поддержку программ, и стандартизировать финансовую отчетность.
In November 1997, the Sub-Committee on Rationalization presented a report containing observations and recommendations concerning work methods, management questions and the organizational scheme of the Registry. В ноябре 1997 года Подкомитет по рационализации представил доклад с соображениями и рекомендациями, касающимися методов работы, управленческих вопросов и организационной структуры Секретариата.
The award is to recognise senior executives who have demonstrated exceptional ability in taking management action to achieve sustainable, tangible results for an organisation, society or the nation. Эта премия - знак признания заслуг старших руководителей, которые продемонстрировали исключительные способности в деле принятия управленческих решений с целью достижения устойчивых ощутимых результатов для организации, общества или страны в целом.
The Procurement Manual will be updated on a regular basis to incorporate new procedures derived from experience and best practice and policies adopted through management and audit reviews. Руководство по закупкам будет регулярно обновляться в целях отражения новых процедур, вытекающих из накопленного опыта, а также наиболее эффективных методов и политики, принимаемых по итогам управленческих проверок и ревизий.
In addition, streamlined organizational structures will help to foster greater productivity and accountability and to establish clearer areas of operational responsibility within the management structure of missions. Кроме того, рационализация организационных структур поможет повысить производительность труда и подотчетность и более четко определить области оперативной ответственности в рамках управленческих структур миссий.
This represents a blurring of responsibilities and a potential conflict of interest because of the Secretary's involvement in management decisions that could be appealed by staff. В результате возникает нечеткое разделение обязанностей и потенциальный конфликт интересов, поскольку секретарь участвует в принятии управленческих решений, которые могут быть обжалованы сотрудниками.
He particularly welcomed the emphasis on building leadership and managerial capacity, since effective managers must be skilled in strategic policy formulation as well as in personnel and financial management. Он особо приветствует упор на развитие руководящих и управленческих навыков, поскольку эффективные руководители должны уметь выработать стратегию, а также обеспечить управление кадрами и финансами.
The strengthening of the Timor-Leste police's capability for management reforms, as a foundation for sustainable institutional development, would receive the earliest attention. По возможности в ближайшее время будет уделено внимание укреплению потенциала полиции Тимора-Лешти по проведению управленческих реформ в качестве основы устойчивого организационного строительства.
maintain a system to record management responses to all evaluations; and хранит все ответы управленческих структур на оценки; и
In its review of the management of staff training, the Board of Auditors focused on the economy and efficiency of administrative processes. Проводя свою проверку управления профессиональной подготовкой персонала, Комиссия ревизоров обращала особое внимание на экономию и эффективность управленческих процессов.
At the same time, with growing knowledge-intensity of production, transnational corporations are increasingly demanding a minimum level of productivity and technical, supervisory and management skills in their operations worldwide. В то же время по мере роста наукоемкости производства транснациональные корпорации все чаще требуют минимального уровня производительности и технических, контрольных и управленческих навыков при осуществлении своих операций во всем мире.
Increasing attention is being given to the need for management to conserve water in agriculture and to maximize the "crop per drop". Повышенное внимание уделяется необходимости применения управленческих технологий водосбережения в сельском хозяйстве и получения максимального "урожая на каплю используемой воды".
Income derived from the provision of management and support services Поступления за предоставление управленческих и вспомогательных услуг
As stated in current regulation 9.03, income derived from the provision of management and other support services is to be considered as income to UNDP. Как указывается в нынешнем положении 9.03, поступления за предоставление управленческих и других вспомогательных услуг рассматриваются в качестве поступлений ПРООН.
During this transition period, the public entities should switch to management tasks only, while tender for all maintenance and repair work should be dealt by the private sector. В течение этого переходного периода государственным образованиям следует переключаться на решение только управленческих задач, тогда как проведением всех эксплуатационных и ремонтных работ должен заниматься частный сектор.
In this regard, compliance with requests for comments on management evaluations has recently been included in senior managers' compacts between the Secretary-General and heads of departments and offices. В этой связи вопрос о выполнении запросов в отношении замечаний по результатам управленческих оценок был недавно включен в договоры старших руководителей между Генеральным секретарем и руководителями департаментов и подразделений.
The Deputy Chief of Staff (P-5) would assist the Chief of Staff to address management issues, develop policies and ensure their implementation. Заместитель руководителя аппарата (С5) будет помогать руководителю аппарата в решении управленческих вопросов, разработке правил и обеспечении их выполнения.
The Unit commented that staff members often have difficulty in formulating their requests for management evaluations because of the complexity of the legal issues involved. Группа отметила, что сотрудники нередко сталкиваются с трудностями при составлении запросов о проведении управленческих оценок ввиду сложности юридических вопросов, возникающих при этом.
Strong leadership and adherence to the United Nations code of conduct and ethics are necessary to address systemic management and administrative problems in UNOGBIS Для решения системных управленческих и административных проблем в ЮНОГБИС необходимое крепкое руководство и соблюдение кодекса поведения и этических норм Организации Объединенных Наций
Target 2012-2013:93 per cent of the executive management decisions implemented Целевой показатель на 2012 - 2013 годы: 93 процента управленческих решений выполнено