In order to make effective management decisions based on cost, there are two matters to consider. |
Для принятия эффективных управленческих решений на основе данных о расходах необходимо учитывать два момента. |
Other legal requirements on financial reporting often restrict the structure of cost reports and limit their use for internal management purposes. |
Другие предусмотренные законом требования в отношении финансовой отчетности часто ограничивают структуру отчетов о расходах и делают их менее пригодными для использования в целях принятия внутренних управленческих решений. |
WFP is a major provider of skills and management training to local and counterpart staff in Africa. |
МПП является одной из основных организаций по предоставлению персоналу местных учреждений-партнеров в Африке профессиональной подготовки для приобретения управленческих и других навыков. |
The Office has documented numerous case-studies worldwide of management and technical changes that have led to reduced environmental impacts and improved economic performance. |
Отдел располагает материалами о многочисленных проводившихся во всем мире тематических исследованиях, связанных с осуществлением управленческих и технологических перемен и приведших к снижению уровня воздействия на окружающую среду и повышению экономических показателей. |
The Conference recognised two broad issues - the computation of performance indicators to assist management and the public dissemination of these. |
Конференция определила два следующих широких вопроса: расчет показателей эффективности деятельности в управленческих целях и их широкое распространение. |
The existing system of management authority and responsibility, including the performance appraisal system, will also need to be responsive. |
Необходимо будет также обеспечить гибкое реагирование существующей системы регулирования управленческих полномочий и ответственности, включая систему служебной аттестации. |
Among the instruments offered, some require considerable management time, while others are quite easy and straightforward to use. |
Некоторые из предлагаемых инструментов требуют значительных затрат времени со стороны управленческих работников, тогда как другие инструменты довольно просты в использовании и предлагаются в готовом виде. |
They understand the need to strengthen their management. |
Группы осознают необходимость укрепления своих управленческих структур. |
ILO developed a women in management training manual focused on women managers' roles. |
МОТ было разработано учебное пособие по вопросам участия женщин в управлении, посвященное анализу роли женщин на управленческих должностях. |
Strategic planning clearly is a first priority in training for port managers, followed by quality management and financing. |
В области подготовки управленческих кадров для портов наиболее приоритетное внимание уделяется вопросам стратегического планирования, за которыми следуют вопросы управления качеством и проблемы финансирования. |
The Special Rapporteur appeals for an increase in international cooperation, in self-sustaining development programmes, training and education of local management capacities. |
Специальный докладчик призывает активизировать международное сотрудничество, самоподдерживающиеся программы развития, специальную подготовку и обучение местных управленческих кадров. |
ITC has traditionally worked with universities and management training institutions in developing countries. |
МТЦ традиционно сотрудничает с университетами и институтами, осуществляющими подготовку управленческих кадров в развивающихся странах. |
A national management training programme aimed at assisting the Government to take over full responsibility for the programme will be implemented simultaneously. |
Параллельно этому будет осуществляться учебная программа по подготовке национальных управленческих кадров, призванная помочь правительству взять на себя полную ответственность за программу разминирования. |
Centralizing all coordination functions at the secretariat would avoid having two management centres. |
Централизация всех координационных функций в секретариате предотвратила бы существование двух управленческих центров. |
In this regard, a mix of economic, technological and management approaches may be useful. |
В данной связи может оказаться полезным применение комплекса экономических, технологических и управленческих методов. |
Decentralization is transferring the power from the federal to regional level or delivering management functions to other authorities. |
Централизация представляет собой передачу власти с федерального на региональный уровень или передачу управленческих функций другим органам. |
The current portfolio of active projects and activities under management services agreements (MSA) is about 2,000. |
В настоящее время в рамках соглашений об оказании управленческих услуг осуществляется примерно 2000 проектов и мероприятий. |
That figure is much higher if the allocations for management training at educational establishments are taken into account. |
Эта доля будет намного более значительной, если принять во внимание бюджеты учебных заведений по подготовке управленческих кадров. |
He welcomed the new emphasis on staff development and management training. |
Он приветствует уделение большего внимания повышению квалификации персонала и подготовке управленческих кадров. |
It reiterated its view that immediate action should be taken to correct the serious management problems in Nairobi. |
Ее делегация вновь заявляет о том, что необходимо принять немедленные меры для преодоления серьезных управленческих проблем в Найроби. |
A United Nations staff college is being established to foster management excellence and to provide staff with refresher training over the course of their careers. |
Для развития управленческих навыков и обеспечения постоянной подготовки сотрудников в течение всей их карьеры создается колледж персонала Организации Объединенных Наций. |
Thailand welcomed the efforts to enhance the Fund's management capabilities to enable it to carry out its important tasks more effectively. |
Таиланд приветствует усилия по расширению управленческих возможностей Фонда, призванные наделить его способностью более эффективно выполнять свои важные задачи. |
To improve long-term productivity, it was important to start accumulating organizational IT knowledge and management skills. |
В целях повышения долгосрочной производительности важно развернуть процесс накопления организационных и управленческих навыков применения ИТ. |
As shown in figure 2, several systems that provide additional functionality to administrative and management processes interchange data with IMIS through automated interfaces. |
Как показано в диаграмме 2, между рядом систем, обеспечивающих дополнительные возможности для административных и управленческих процессов, осуществляется обмен данными с ИМИС через посредство автоматизированных интерфейсов. |
Introducing management systems for SD at educational institutions has great potential for improving such knowledge. |
Внедрение управленческих систем в интересах устойчивого развития в образовательных учреждениях имеет огромный потенциал для расширения таких знаний. |