Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Управленческих

Примеры в контексте "Management - Управленческих"

Примеры: Management - Управленческих
Public hospitals in Singapore have autonomy in their management decisions, and compete for patients. Государственные больницы в Сингапуре имеют автономию относительно управленческих решений и конкурируют за пациентов.
Many organizational and management improvements were being introduced. Вводится масса организационных и управленческих новшеств.
In that connection, that report provides a good overview and inventory of the experience in management systems in the United Nations system. В этой связи в докладе приводится содержательный общий обзор и описание опыта использования управленческих систем в системе Организации Объединенных Наций.
The present report proposes specific actions that should be taken to expedite and improve the management of the recruitment process. В настоящем докладе предлагаются конкретные меры, которые следует принять в целях ускорения процесса найма сотрудников и совершенствования его управленческих аспектов.
C. MI systems are extensively used in the United Nations system organizations for specific managerial areas; financial and human resources management, payroll, procurement, travel, conference management, contract management, document management. С. Системы УИ активно используются в организациях системы Организации Объединенных Наций в конкретных управленческих областях; это управление финансовыми и людскими ресурсами, расчеты по заработной плате, закупки, поездки, управление конференционным обслуживанием, подготовка и предоставление контрактов, управление документацией.
Throughout the biennium a number of senior management positions at ITC remained unfilled. В течение всего двухгодичного периода ряд старших управленческих должностей в ЦМТ оставался незаполненным.
Since the Office did not receive additional staff resources, the training of available staff presented a major management challenge. Поскольку Управление не получило дополнительных кадровых ресурсов, одной из основных управленческих задач была профессиональная подготовка имеющихся сотрудников.
6.10. Setting up of training programmes designed to diversify and expand the production and management capacity of the beneficiaries. 6.10) организация курсов подготовки кадров для диверсификации и расширения производственных и управленческих навыков слушателей.
Questions of management initiatives and personnel policy will have to be broadly addressed at the forty-ninth session of General Assembly. Вопросы управленческих инициатив и политики в отношении персонала должны быть подробно рассмотрены на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Paragraph 32.62 In the second sentence, delete", oil" and "management training;". Пункт 32.62 Во втором предложении опустить "нефте-" и "подготовка управленческих кадров;".
The Secretary-General accords very high priority to the effective and coherent exercise of administrative and management functions. Генеральный секретарь придает исключительно важное значение эффективному и последовательному осуществлению административных и управленческих функций.
These activities would contribute to further examination of conceptual, organizational and management issues with regard to statistical and information development. Эти мероприятия будут способствовать дальнейшему анализу концептуальных, организационных и управленческих вопросов, связанных с разработкой статистических и информационных систем.
Its focus will increasingly shift towards enhancement of skills and the development of leadership and management capabilities. Все больший упор в ее работе будет делаться на повышении квалификации и развитии лидерских и управленческих способностей.
As for the number of women in top private-sector management positions, the figure currently stood at 2.5 per cent. Что касается числа женщин на высших управленческих постах в частном секторе, то этот показатель в настоящее время составляет 2,5 процента.
It is now agreed to enhance the existing policy for the e-mail application, thereby providing a guide for management activities and operations. В настоящее время принято решение об уточнении существующих директивных рамок применения электронной почты, что нацелено на обеспечение необходимой направленности управленческих видов деятельности и мероприятий.
Notwithstanding the importance of coordination and oversight functions, the true basis for successful execution of management functions is effective planning. Несмотря на важность функций координации и надзора, подлинной основой для успешного выполнения управленческих функций является эффективное планирование.
In particular, a programme to develop management skills in marketing and trade is needed, establishing closer links between employers and educational establishments in transition economies. В частности, в этих странах нужно разработать программу подготовки управленческих кадров в области маркетинга и торговли, а также наладить более тесные связи между работодателями и учебными заведениями.
ACC is familiar with the problems posed by requests for special audits and management reviews. АКК известно о существовании проблем, связанных с просьбами о проведении специальных ревизий и обзоров управленческих аспектов деятельности.
Relevant activities include development administration and management as well as human resources development and social transformation. В рамках соответствующей деятельности можно отметить подготовку административных и управленческих кадров в области развития, а также развития людских ресурсов и социальных преобразований.
Assists the Administrative Officer with special assignments related to the overall management of the mission. Оказывает содействие административному сотруднику, выполняя специальные поручения, касающиеся общих управленческих вопросов миссии.
Special training may therefore be warranted, both at the central and the field management levels. В этой связи может потребоваться специальная подготовка кадров как на уровне центральных управленческих структур, так и структур управления на местах.
Often women are not equal participants in the management of financial and corporate institutions whose decision-making most significantly affects environmental quality. Женщины редко представлены на равноправной основе на управленческих должностях в финансовых и корпоративных учреждениях, решения которых особенно серьезно сказываются на качестве окружающей среды.
Non-governmental organizations have actively promoted the application of criteria and indicators of SFM by assessing forest management, processing and trade practices for compliance. Неправительственные организации активно пропагандируют применение критериев и показателей РЛП путем оценки управленческих методов в области лесоводства, технологии переработки древесины и торговли ею в целях обеспечения их соблюдения.
At present, there is insufficient capacity to undertake management review and control functions. В настоящее время сотрудников, занимающихся анализом управленческих проблем и контролем, не хватает.
However, experience has shown that proactive management review capability in missions to address potential problems before they develop is often not sufficient. Однако, как показывает опыт, миссии зачастую не располагают достаточными возможностями для проведения активного анализа управленческих проблем в целях рассмотрения потенциальных проблем на этапе до их возникновения.