Английский - русский
Перевод слова Longer
Вариант перевода Дольше

Примеры в контексте "Longer - Дольше"

Примеры: Longer - Дольше
Jaden took the TV for her room, But I figure, you know, she's been here longer, Джейден забрала телевизор себе в комнату, но я думаю, ты поймешь, она здесь дольше.
but kept just 1.5 degrees higher, it may instead turn into an intelligent forager, living up to ten times longer. но при температуре всего на 1,5 градуса выше, может вместо этого превратиться в сообразительного фуражира, живущего в десять раз дольше.
That notwithstanding, the two year length of service - significantly longer than that in other countries - continues to be a reason for evasion unlikely to fade even with improved conditions and the adoption of alternative service. Помимо этого, двухлетний срок службы, что значительно дольше, чем в других странах, является еще одной причиной уклонения от службы и, как представляется, не утратит своей актуальности даже при существенном улучшении условий или учреждения альтернативной службы.
For example, the 2012 duty station moves show all the moves that were initiated during the 2012 calendar year and with respect to which it has been confirmed in 2013 that the staff member has remained at the same duty station for one year or longer. Например, столбец долгосрочных перемещений между местами службы за 2012 год отражает все перемещения, которые были инициированы в течение 2012 календарного года и в отношении которых в 2013 году было подтверждено, что сотрудники оставались в данном месте службы в течение одного года или дольше.
While mortality has been declining and people are living longer in almost all countries of the world, a number of developing countries continue to have unacceptably high rates of morbidity and mortality and low life expectancy. Хотя уровень смертности снижается и люди почти во всех странах мира живут дольше, в ряде развивающихся стран сохраняются недопустимо высокие показатели заболеваемости и смертности, а также низкие показатели продолжительности жизни.
The Committee was further informed that the average age of the Operation's 26 armoured vehicles was 7.5 years and that 10 of those vehicles had been used in peacekeeping for 10 years or longer, potentially rendering them unsafe for escort operations. Комитету также сообщили о том, что средний возраст 26 бронированных автомобилей Операции составляет 7,5 лет и что 10 из этих автомобилей использовались в миротворческой деятельности на протяжении 10 лет или дольше, что потенциально делает их небезопасными для целей сопровождения.
The study also found that the duration of currency union membership also matters for trade in Africa in the sense that the longer a country participates in a union the greater the benefit it obtains. В исследовании утверждается также, что продолжительность членства в валютном союзе также имеет значение для торговли в Африке в том смысле, что чем дольше страна состоит в союзе, тем больше преимуществ она получает.
If the response of the real economies in those countries remains muted and if financial intermediation takes longer in returning to normal levels, the challenges to developing countries' economies will grow even larger and the impact on the global economy will be correspondingly higher. Если реакция реальной экономики тех стран на эти меры по-прежнему будет слабой и если возврат к нормальным уровням в результате принятия финансовых мер займет дольше времени, чем предполагалось, проблемы экономических систем развивающихся стран станут еще серьезнее, и это в такой же мере отразится на глобальной экономике.
The longer it is delayed, the more likely it is that testing will resume, which would be a major setback to the efforts to constrain the qualitative improvement of weapons and the development of new types of weapons. Чем дольше это затягивается, тем вероятнее возобновление испытаний, что станет серьезным подрывом усилий по сдерживанию качественного совершенствования вооружений и разработки новых видов оружия.
Mrs. Croft, I understand no one has served Sir William longer than you have. Миссис Крофт, насколько я понимаю, Вы проработали у сэра Уильяма намного дольше других, верно?
Maybe the longer it's in Priscilla, it's... I don't know... more limited. Может, чем дольше оно в Присцилле, тем... у нее больше ограничений?
The longer we allow ourselves to be distracted From our only goal, survival, the more likely We are to pull short of achieving it! Чем дольше мы позволяем им отвлекать нас от единственной цели - выживания, тем меньше у нас шанс добиться этого.
Just so they can hold out longer! Чтобы можно было дольше этим заниматься!
Don't bad things always seem to last longer than good ones? Разве нам не кажется, что неприятности тянутся дольше, чем радостные моменты?
"The longer it lasts, the harder it is on you..." "Чем дольше, тем хуже будет для тебя"
In 2011, life expectancy for Danish women was 81.6 years, and, on the average, women lived 4.3 years longer than men (77.3 years) in 2011. В 2011 году продолжительность жизни датских женщин составляла 81,6 года, и женщины в 2011 году жили в среднем на 4,3 года дольше, чем мужчины (77,3 года).
No, I know, just - what if a blink lasted longer than a blink and we didn't know it? Нет, я понимаю, просто... что если время с закрытыми глазами длилось дольше, чем мгновение, а мы об этом не знали?
You know what they say, "People who live in nursing homes that have plants live longer than the people without plants." Знаешь, люди дома престарелых, у которых есть цветы, живут дольше, чем те, у кого их нет.
I mean, if they have the same mutation, and they get this genetic test, and they understand it, then they can go and get regular screens, and they can catch cancer early and potentially live a significantly longer life. Я имею в виду, если у них такая же мутация, и они пройдут генетическое тестирование, и они это поймут, они могут регулярно проходить обследование и выявить рак на ранней стадии, и потенциально прожить намного дольше.
And to the degree that you can move in a healthy direction, you're going to live longer, you're going to feel better, you're going to lose weight, and so on. И по мере того как вы движетесь по направлению к здоровью, вы будете жить дольше, будете чувствовать себя лучше, вы потеряете вес и т.д.
Organise campaigns in order to encourage various ethnic populations to send their girls children to school and keep them longer in the school system, and on the importance to at least complete primary education. организация кампаний, стимулирующих различные этнические общины отправлять своих девочек в школы и дольше удерживать их в школьной системе и пропагандирующих важность наличия по крайней мере полного начального образования;
This being so, it appears that convicts who choose to exercise their right to appeal spend far longer under the harsher conditions of pre-trial detention than they do under the regime that applies to convicts. В этой связи представляется, что для осужденных, которые решают воспользоваться своим правом на обжалование приговора, более строгий режим предварительного заключения длится намного дольше, чем срок отбытия заключения в режиме, предусмотренном для осужденных.
Others are longer (for instance, in the case of training on investment agreements and the courses on dispute settlement) and comprehensive (as in the courses on the international economic agenda of paragraph 166). В других случаях сроки подготовки дольше (например, при организации курсов по инвестиционным соглашениям или вопросам урегулирования споров), а тематика носит всеобъемлющий характер (например, при организации курсов по международной экономической повестке дня, предусмотренной в пункте 166).
The more often you practice, the more adept you to analyze the market, and we guarantee you will not want to work longer a slave to money, but money will work for you after you master it. Чем чаще вы практикуете, тем больше ADEPT вам проанализировать рынок, и мы гарантируем вам не хотят работать дольше Славянский к деньгам, а деньги будут работать на вас после мастер.
Me and him just because of the chaff that or longer together, but only one on the Left as healthy, he will come home one is me, appease, the two that I will apologize for him. Меня с ним только из соломы или дольше, что вместе, но только на левой здоровым, он вернется домой одна мне, успокоить, два, что я буду извинения за него.