It is the starting point of a longer journey, a living and evolving document that will be periodically refined. |
Он является отправной точкой более длинного маршрута, «живым» и эволюционирующим документом, который будет периодически обновляться. |
Yet it seemed that civilian service was very different from military service, since it was one and a half times longer. |
Между тем, как представляется, гражданская служба весьма отличается от военной, поскольку является в полтора раза более продолжительной. |
One particular area of concern is the length of the questionnaire; longer questionnaires can have an increased download time. |
Одной из конкретных актуальных проблем является объем вопросника, поскольку его увеличение может привести к возрастанию времени загрузки. |
As such, it is longer term. |
По сути, наращивание потенциала является долгосрочным процессом. |
On the average, women wait longer for employment than men irrespective of the level of education. |
В среднем период ожидания работы женщинами является более длительным по сравнению с мужчинами, независимо от уровня образования. |
Credence reveals he is the real host, having lived longer than any other host due to the intensity of his magic. |
Криденс показывает, что он является носителем обскура, прожившим дольше любого другого носителя из-за силы его магии. |
The resulting dynamic cable is often stiffer than a standard cable, but lasts longer in applications where it must constantly flex. |
В результате кабель для динамического режима эксплуатации часто является более жестким, чем стандартный кабель, но служит дольше в механизмах, где должен постоянно изгибаться. |
However, the disadvantage is longer call setup delay. |
Однако недостатком является более длительная задержка при установке вызова. |
" is a longer and different mix and containing different lyrics from "Dance (Pt. |
(«Если бы я был танцором (Танец, ч.)») является более длинным и разнообразным миксом и содержит разные тексты из «Dance (Pt. |
And Alpha is proof that the visitors have been here for longer than we knew. |
И Альфа является доказательством, что визитеры здесь были задолго до того, как мы о них узнали. |
Women certainly worked longer hours and were also burdened by the lack of adequate social assistance. |
Несомненно, трудовой день женщины является намного более длительным, причем положение осложняется отсутствием надлежащей социальной помощи. |
Women work longer hours for less pay and in lower status jobs than men in almost every country. |
Почти в каждой стране рабочий день женщин является более продолжительным, они получают меньшую заработную плату и занимают более низкое положение по должности по сравнению с мужчинами. |
As a result, the report was slightly longer and more detailed. |
Поэтому представленный доклад является несколько более длинным и подробным, чем обычно. |
The transition process is disruptive and is taking longer than initially anticipated. |
Процесс перехода связан с потрясениями и является более длительным, чем это первоначально предполагалось. |
However, due to staff constraints at the professional level, the cycle of coverage tends to be longer. |
Однако вследствие ограничений в плане численности персонала уровня сотрудников категории специалистов цикл проведения ревизий, как правило, является более продолжительным. |
Clearly, in many respects unification was a far longer process than had been imagined. |
Очевидно, объединение по целому ряду аспектов является значительно более длительным процессом, чем предполагалось. |
Access to capital markets was a key to development in the longer run. |
В долгосрочном плане одним из важнейших факторов содействия развитию является доступ к рынкам капитала. |
The process to obtain the formal commitment of the Government to a comprehensive development framework process is probably longer than anticipated. |
Процесс получения от правительства страны официальных заверений в поддержке осуществления Всеобъемлющей рамочной программы в области развития является, по-видимому, более длительным, нежели ожидалось. |
The alternative open route is longer and leads to worse impact on the environment. |
Альтернативный маршрут без туннелей является более протяженным, и его использование может привести к более серьезным последствиям для окружающей среды. |
Whether China can maintain this capability over the longer term is a mystery to outsiders and Chinese leaders themselves. |
Сможет ли Китай сохранить эти возможности в долгосрочной перспективе, - это является тайной для аутсайдеров и самих руководителей Китая. |
One of the causes is women's longer life. |
Одной из причин является то, что женщины дольше живут. |
It certainly is the case that pursuing objectives in a multilateral setting takes longer and requires more effort. |
Правдой является то, что выполнение задач в многостороннем контексте занимает больше времени и требует больших усилий. |
One of the areas that need more statistical attention is the transportation by buses and coaches, especially the transportation over longer distances. |
Одной из областей, которой статистическим органам необходимо уделить более пристальное внимание, является перевозка городскими и международными автобусами, особенно на большие расстояния. |
Structuring work to increase its longer term impact on capacity development was not a priority. |
Структурирование деятельности для повышения долгосрочной отдачи от укрепления потенциала не является приоритетной задачей. |
The report also shows that more girls are attending school and staying in school longer. |
Данные доклада свидетельствуют также о том, что число девочек, посещающих школы, выросло и их обучение в школе является все более продолжительным. |