Back in the real world, even our attempts to live longer are backfiring on us. |
Возвращаясь в реальный мир, даже наши попытки жить дольше бьют рикошетом. |
But trees growing by street lamps are now keeping their leaves longer than those in the dark. |
Но деревья, растущие под уличными фонарями, стоят зелеными дольше, чем те, что в темноте. |
I think it needs to be fermented longer. |
Думаю, ему нужно дольше бродить. |
I'm afraid I've been delusional a lot longer than three months. |
Боюсь, у меня были иллюзии намного дольше, чем три месяца. |
I felt that if we had stayed longer, someone would die. |
Я чувствовала, что останься мы дольше, кто-нибудь бы погиб. |
Well, you'll spend a lot longer locked up for it. |
Теперь ты просидишь взаперти намного дольше. |
She had been here longer than any of us, and now... |
Она была здесь дольше, чем кто бы то ни было из нас, а теперь... |
Well, we'll live longer anyway. |
Ну, мы будем жить дольше. |
Because I have a relationship with him that's a lot longer than a few weeks. |
Потому что наши с ним отношения длятся намного дольше, чем пару недель. |
Meeting with the chief went longer than expected. |
Встреча с шефом затянулась дольше ожидаемого. |
Abby, you know the Gun longer than me. |
Эбби, ты знаешь Нагана гораздо дольше меня. |
But I can extract more enzyme the longer I grow them. |
Но чем дольше я их выращиваю, тем больше ферментов я получаю. |
There was a moment where I thought I might be longer. |
Был момент, когда я думала, что задержусь дольше. |
The longer we draw out these proceedings, the more we embarrass Lorenzo in the public eye. |
Чем дольше мы тянем разбирательство, тем сильнее позорим Лоренцо в глазах общественности. |
All such predictions have proved wrong, but the longer the story lasts, the more people forecast a bad end. |
Все подобные предсказания оказались ошибочными, но чем дольше длится данная история, тем больше людей предсказывают её плохой конец. |
WWII's victors had to rule Germany for four years and Japan for longer. |
Победителям во Второй Мировой Войне пришлось в течение четырех лет управлять Германией, а Японией и того дольше. |
Three hours longer than it took Duncan to think up this assignment. |
На три час дольше, чем потратил Дункан на придумывание этого задания. |
I just mean, you know, the ones who have been here longer. |
Ты понимаешь, те, кто пробыл здесь дольше. |
Two, but it could take longer. |
На две, но может быть и дольше. |
None of us would wish to keep Bates in prison for an hour longer than necessary. |
Никто из нас не хочет, чтобы мистер Бэйтс оставался в тюрьме хотя бы на час дольше, чем того требует ситуация. |
But the longer we do, the higher the risk of infection for... |
Но чем дольше мы ждем, тем выше риск инфекции. |
If you change this hormone pathway in flies, they live longer. |
Если изменить клеточный путь этого гормона у мух, они живут дольше. |
And that's why we think the animals live longer. |
Поэтому, как мы думаем, животные и живут дольше. |
We're more like case officers who live a lot longer than humans. |
Но мы скорее смотрители, которые живут намного дольше людей. |
The travel time could take a year or even longer. |
Путешествие может продлится год или даже дольше. |