| Back in the real world, even our attempts to live longer are backfiring on us. | Возвращаясь в реальный мир, даже наши попытки жить дольше бьют рикошетом. |
| But trees growing by street lamps are now keeping their leaves longer than those in the dark. | Но деревья, растущие под уличными фонарями, стоят зелеными дольше, чем те, что в темноте. |
| I think it needs to be fermented longer. | Думаю, ему нужно дольше бродить. |
| I'm afraid I've been delusional a lot longer than three months. | Боюсь, у меня были иллюзии намного дольше, чем три месяца. |
| I felt that if we had stayed longer, someone would die. | Я чувствовала, что останься мы дольше, кто-нибудь бы погиб. |
| Well, you'll spend a lot longer locked up for it. | Теперь ты просидишь взаперти намного дольше. |
| She had been here longer than any of us, and now... | Она была здесь дольше, чем кто бы то ни было из нас, а теперь... |
| Well, we'll live longer anyway. | Ну, мы будем жить дольше. |
| Because I have a relationship with him that's a lot longer than a few weeks. | Потому что наши с ним отношения длятся намного дольше, чем пару недель. |
| Meeting with the chief went longer than expected. | Встреча с шефом затянулась дольше ожидаемого. |
| Abby, you know the Gun longer than me. | Эбби, ты знаешь Нагана гораздо дольше меня. |
| But I can extract more enzyme the longer I grow them. | Но чем дольше я их выращиваю, тем больше ферментов я получаю. |
| There was a moment where I thought I might be longer. | Был момент, когда я думала, что задержусь дольше. |
| The longer we draw out these proceedings, the more we embarrass Lorenzo in the public eye. | Чем дольше мы тянем разбирательство, тем сильнее позорим Лоренцо в глазах общественности. |
| All such predictions have proved wrong, but the longer the story lasts, the more people forecast a bad end. | Все подобные предсказания оказались ошибочными, но чем дольше длится данная история, тем больше людей предсказывают её плохой конец. |
| WWII's victors had to rule Germany for four years and Japan for longer. | Победителям во Второй Мировой Войне пришлось в течение четырех лет управлять Германией, а Японией и того дольше. |
| Three hours longer than it took Duncan to think up this assignment. | На три час дольше, чем потратил Дункан на придумывание этого задания. |
| I just mean, you know, the ones who have been here longer. | Ты понимаешь, те, кто пробыл здесь дольше. |
| Two, but it could take longer. | На две, но может быть и дольше. |
| None of us would wish to keep Bates in prison for an hour longer than necessary. | Никто из нас не хочет, чтобы мистер Бэйтс оставался в тюрьме хотя бы на час дольше, чем того требует ситуация. |
| But the longer we do, the higher the risk of infection for... | Но чем дольше мы ждем, тем выше риск инфекции. |
| If you change this hormone pathway in flies, they live longer. | Если изменить клеточный путь этого гормона у мух, они живут дольше. |
| And that's why we think the animals live longer. | Поэтому, как мы думаем, животные и живут дольше. |
| We're more like case officers who live a lot longer than humans. | Но мы скорее смотрители, которые живут намного дольше людей. |
| The travel time could take a year or even longer. | Путешествие может продлится год или даже дольше. |