| And the longer we stand around here waiting around, the less chance they have of coming out of there alive. | И чем дольше мы тут стоим и телимся, тем меньше у них становится шансов выбраться оттуда живыми. |
| "The longer this condition persists..."... the less inclined I am to believe that anyone will. | И чем дольше это длится тем меньше я верю, что кто-нибудь появится . |
| In our experience, the longer you drag out the goodbyes, the harder it is. | Говорю по опыту: чем дольше прощаетесь, тем тяжелее будет. |
| so my eyes have been open longer than normal. | Так что мои глаза открыты дольше, чем обычно. |
| You know, you can take longer than the second world war to get to the grave. | Знаете, это может длиться дольше, чем Вторая Мировая, прежде чем я, наконец, не окажусь в могиле. |
| I will autopsy her once I'm finished with those that have been waiting longer. | Я проведу аутопсию её тела, как только закончу с теми, что здесь находятся дольше. |
| A transfer takes time, and the longer we wait, | Это займет много времени, а чем дольше мы будем ждать, |
| And the longer I have before I have to brief the bosses about this deployment... | И чем дольше я смогу не докладывать боссам... об этой переброске... |
| And here, children don't live longer. | А вот - дети все ещё живут не дольше: |
| The longer we wait to tell him House isn't running the case, the more damage that causes. | Чем дольше мы молчим о том, что Хаус не занимается делом, тем больший ущерб это наносит. |
| The longer he's here, the more dangerous he is to all of us. | Чем дольше он здесь, тем опаснее это для нас. |
| But I'm a man and I can't think of any shopping expedition that could possibly take longer than that. | Но я мужчина и не могу представить поход по магазинам, который может продлиться дольше часа. |
| You guys have been married longer than I've been alive. | Вы были женаты долгое время, дольше, чем я живу. |
| The longer one stays in this business, Mr. Callen, the more one's closet resembles an ossuary. | Чем дольше находишься в этом бизнесе, мистер Каллен, тем больше твой шкаф начинает напоминать склеп. |
| The longer they're on the line, the more we can gather to track them. | Чем дольше они на линии, тем больше вероятность отследить их. |
| That is one day longer than I've ever been | Это на один день дольше, чем я где бы то ни было задерживался |
| I could stay here 2 weeks longer, or go to Milan, or go back to Germany... | Я могу остаться здесь недели на две дольше, или поехать в Милан, или вернуться в Германию... |
| I asked him to hold on just a little while longer, until I could find a suitable replacement and now I have. | Я просил его подождать чуть дольше, пока я не найду подходящего кандидата на замену, и теперь он у меня есть. |
| He is my brother, and I have loved him many lifetimes longer than you have been on this earth. | Он мой брат, и я любила его намного дольше, чем ты была на этой земле. |
| The point here is we have an unprecedented opportunity in human history, to be healthier and live longer than ever before. | Дело в том, что впервые в истории человечества у нас появилась возможность быть здоровее и жить дольше чем когда либо. |
| Well, if we all jump really high, we'll be in the air longer. | Если мы подпрыгнем как можно выше, то и на дольше останемся в воздухе. |
| The escalator is infested with nanites, and the longer they're in the bloodstream, the more sensitive they become. | Эскалатор заражён нанонитами, чем дольше они в кровотоке - тем более чувствительными становятся. |
| When you've been part of the group for a little while longer, we'll let you in on it. | Когда ты побудешь частью нашей группы немного дольше, мы тебе объясним. |
| They thought you were delusional, but they can't keep you for longer than 24 hours. | И они думали ты был в бреду, но они не могут держать тебя дольше 24 часов. |
| She brought orchids for the office because they last longer... Saves the firm money, and they're beautiful. | Орхидеи в офис, потому что дольше цветут, берегут деньги фирмы и красивы. |