Английский - русский
Перевод слова Longer
Вариант перевода Подольше

Примеры в контексте "Longer - Подольше"

Примеры: Longer - Подольше
I wish you could stay longer. Жаль, что ты не можешь остаться подольше.
I wish you could stay here longer. Я бы хотела, чтобы ты остался здесь подольше.
If you're on vacation, you stay longer than that. Если ты на отдыхе ты остаешься подольше.
Well, he would want us to stay longer. Ну, он бы хотел, чтобы мы остались подольше.
If you want to live longer, you better keep your hands to yourself. Если хочешь подольше прожить, держи свои лапы при себе.
But clothing would remain tainted for longer... Но одежда осталась бы испорченной подольше...
I'd hire her for longer if she didn't already have plans. И найму на подольше если она выполнит норматив.
I would've loved to have stayed longer, but I had to get back and see my fiancee. Я бы с удовольствием осталась подольше, но пришлось вернуться к жениху.
I was hoping you'd be out longer. Я надеялся, ты будешь подольше в отключке.
Maybe I better think about this a while longer. Может быть, мне стоило подумать об этом подольше.
I was just suggesting a slightly longer one. Я просто предлагаю полет чуть подольше.
Let's let the boy dream a little while longer. Давай дадим ему возможность насладиться моментом подольше.
I do wish I could persuade you to stay longer. Жаль, что ты не можешь остаться подольше...
We can leave it in there for longer if you think people aren't hungry, though. Мы можем держать её там подольше, если ты думаешь, что люди не голодны.
That way, you'll be my little girl for a while longer. Чтобы ты подольше оставалась моей маленькой девочкой.
I can sleep in longer if I stay at my place. Если заночую у себя, посплю подольше.
I expected my marriage to last longer than 30 seconds. Я ожидала, что мой брак продлится хоть чуточку подольше.
I asked you to stay at 51 longer. Я попросил оставить тебя в 51 подольше.
It won't reverse the damage, but it will keep you together a while longer. Она не устранит ущерб, но вы сможете продержаться подольше.
No, he just wanted to stay on longer. Нет, он просто хотел остаться подольше.
You tow us somewhere out of the way, and the band plays on a while longer. Просто оттащите нас с пути, пусть оркестр поиграет подольше.
I have been here rather longer than you have. Я был здесь подольше, чем вы.
Well, you may be around longer than you think. Ну, ты может быть ты задержишься здесь подольше.
If the Beast really loves you, he'll let you stay longer. Если Чудовище действительно тебя любит, то он позволит тебе остаться подольше.
I knew him too, longer than you. Я тоже - и подольше, чем ты.