Takes you three times longer than it should. |
Я держал тебя здесь гораздо дольше, чем ты заслужил. |
Ticks produce more toxins the longer they feed. |
Чем дольше клещ питается, тем больше он производит токсинов. |
Their condition would degrade the longer they were here. |
Чем дольше они будут здесь, тем их состояние будет ухудшаться. |
Probably if I was there longer. |
Ну может если бы я там дольше пробыла. |
That was particularly troubling because women lived longer and might suffer from disabilities longer. |
Это вызывает особую тревогу, поскольку женщины живут дольше и могут в течение более длительного времени страдать от нетрудоспособности. |
The longer it takes, the longer the suffering continues. |
Чем больше на это уйдет времени, тем дольше будут продолжаться страдания. |
The longer the current violence continues, the longer it will take the society to heal. |
Чем дольше насилие будет продолжаться, тем больше времени потребуется стране, для того чтобы преодолеть его последствия. |
The longer she holds out, the longer she stays alive. |
Чем дольше она продержится, тем дольше она останется в живых. |
The longer you wait, the longer the kiss. |
Чем дольше тяните, тем дольше будет поцелуй. |
The longer the Cast Time, the longer it takes to cast a spell. |
Чем больше время произнесения заклинания, тем дольше приходится его накладывать. |
Working longer will boost economic growth, for if people work longer, then so does capital. |
Увеличение количества рабочих часов ускорит темпы экономического роста, поскольку если люди работают дольше, то дольше работает и капитал. |
The longer such policies are postponed, the longer we may inhabit the inverted world of negative nominal interest rates. |
Чем дольше такая политика будет откладываться, тем дольше мы будем жить в перевернутом мире отрицательных номинальных процентных ставок. |
The longer it takes, the longer it tastes. |
Чем дольше готовишь, тем дольше вкус . |
The longer you keep me awake, the longer it doesn't come true. |
И чем дольше ты не дашь мне уснуть, тем позже оно сбудется. |
The longer our inquiry takes, the longer you're out in the cold. |
Чем дольше наше расследование, тем дольше ваше отстранение. |
The longer people stay in camps, the longer rehabilitation is likely to take. |
Чем дольше люди будут оставаться в лагерях, тем дольше затянется процесс восстановления. |
And the longer this drags out, the longer they'll have. |
И чем дольше это затягивается, тем больше у них времени. |
The longer we have this conversation, the longer she sits alone. |
Чем дольше мы будем вести этот разговор, тем дольше она будет там сидеть. |
New Zealanders are living longer lives, and spending longer in good health but the health and disability sector faces significant challenges: an ageing population; more people living longer with multiple, long-term conditions; and access to new technology and medicines. |
Продолжительность жизни новозеландцев возросла, и они стали дольше сохранять хорошее состояние здоровья, но сектор здравоохранения и ухода за инвалидами сталкивается с серьезными проблемами: старение населения; больше людей живут дольше с многочисленными хроническими заболеваниями; также проблемой является доступ к новым технологиям и лекарствам. |
Raising the retirement age overall requires unskilled and poorer people, who often have physically difficult jobs, to work longer in order to support wealthier people's longer retirement. |
Повышение общего возраста выхода на пенсию предполагает, что неквалифицированные и бедные работники, которые зачастую выполняют тяжелую физическую работу, должны будут работать дольше, чтобы обеспечить более продолжительный период нахождения на пенсии более состоятельных людей. |
As people live longer, however, concerns about the financial sustainability of public pensions, health care for older persons and old-age social care benefits, all of which need to be paid over longer periods, are leading to important debates over policy amendments. |
Вместе с тем, поскольку люди живут дольше, возникают опасения относительно способности государств гарантировать финансовое обеспечение пенсий, медицинского обслуживания пожилых людей и предоставления им социальных пособий, которое необходимо будет осуществлять в течение более продолжительного времени; эти вопросы служат причиной важных обсуждений, касающихся корректирования стратегий. |
The longer you're respectful, the longer you'll keep your tongue. |
Чем дольше вы проявляете уважение, тем дольше сохраните язык. |
The longer we hold on to this place, the longer we're paying for it. |
Чем дольше мы держим этот дом, тем дольше мы платим за него. |
Larger animals also tend to stay in REM for longer, possibly because higher thermal inertia of their brains and bodies allows them to tolerate longer suspension of thermoregulation. |
Более крупные животные также склонны оставаться в REM дольше, возможно потому, что более высокая тепловая инерция их мозга и органов позволяет им переносить более длительную суспензию терморегуляции. |
The longer he forgets I exist, the longer we keep our home. |
Чем дольше он не помнит о моем существовании, тем дольше мы сохраняем дом. |