Английский - русский
Перевод слова Longer
Вариант перевода Дольше

Примеры в контексте "Longer - Дольше"

Примеры: Longer - Дольше
Once deployed, an advance team would remain operational until replaced by deploying contingents (usually about 2 to 3 months, but longer if necessary, up to a six-month term). После ее развертывания передовая группа будет действовать до тех пор, пока ее не заменят развертываемые контингенты (обычно в течение двух-трех месяцев, но, в случае необходимости, и дольше - вплоть до шести месяцев).
As the great British economist John Maynard Keynes warned seventy-five years ago, "markets can remain irrational longer than you can remain solvent." Как предупреждал семьдесят пять лет назад великий британский экономист Джон Мейнард Кейнс: «иррациональность рынка может длиться дольше, чем ваша платежеспособность».
With the closure of courthouses (along with community legal aid and native law offices, women's centres and hospitals), women were obliged to travel farther to lodge complaints and to wait longer for a ruling. С закрытием судов (а также общинных организаций по оказанию правовой помощи и юридических консультаций для коренного населения, женских центров и больниц) женщины вынуждены совершать дальние поездки для подачи жалоб и дольше ждать вынесения решений.
The longer it takes, the more our plans unravel. И чем дольше они остаются в тюрьме, тем сильнее страдает наше дело!
Widowed women outnumber widowed men by a wide margin, explained by women's longer life expectancy, which exceeds that of men by six years on average. Вдовы живут значительно дольше, чем вдовцы, поскольку средняя продолжительность предстоящей жизни у женщин больше, чем у мужчин, в среднем на шесть лет.
If all firms work longer, most will experience more demand, and the average firm will face as much extra demand as it provides extra supply. Если все компании статут работать дольше, увеличится спрос с их стороны, и средняя фирма обнаружит, что дополнительный спрос на ее продукцию соответствует ее дополнительному предложению.
Mr. GIORGADZE (Georgia) said that substitute civil service lasted 24 months, only six months longer than military service, which lasted 18 months. Г-н ГИОРГАДЗЕ (Грузия) сообщает, что альтернативная гражданская служба длится двадцать четыре месяца, то есть она на шесть месяцев дольше военной службы, продолжительность которой составляет восемнадцать месяцев.
And the more loo yike sumwun, the longer it lasts. Чем дольше вы игнорируете кого-то, тем дольше всё длится.
If I starved longer, do they have to try to finish the job? Да, дольше голодал, добивать теперь?
I've been what I am a lot longer than you've been what you... Я была такой гораздо дольше чем ты таким...
Out of curiosity, are you interviewing anyone who's been here longer than I have, or manages more people? которые здесь дольше меня, ... или управляли бОльшим количеством людей? ...
And after some time, we developed a low-cost press that allows you to produce charcoal, which actually now burns not only - actually, it burns longer, cleaner than wood charcoal. Через некоторое время мы разработали дешёвый пресс, позволяющий изготавливать уголь, который теперь горит дольше и чище, чем древесный.
Population ageing - the phenomenon by which older people become a proportionally larger share of the total population - is inevitable when people live longer and choose to have fewer children. Старение населения - явление, характеризующееся значительным увеличением доли пожилых людей в общей численности населения - неизбежно в условиях, когда люди живут дольше и предпочитают меньше рожать.
There are, true enough, in Europe and the West, when women and men have equal access to food and health care, there are more women, we live longer. Действительно в Европе и на западе, где женщины и мужчины имеют одинаковый доступ к пище и здравоохранению, больше женщин и мы живём дольше.
You and I both know that the longer I wait to go out there, the colder this trail gets. Вы же понимаете, что чем дольше мы ждем тем меньше нам удасться выяснить по горячим следам
The intoxicating effect of beer was believed to last longer than that of wine, but it was also admitted that it did not create the "false thirst" associated with wine. Как считалось, опьяняющий эффект пива длился дольше чем винный, но, в отличие от вина, пиво не вызывало ощущения «ложной жажды» (псевдодипсии).
The longer the crisis continues, the more obvious it becomes that the common currency and the ECB alone are not enough to defend the Common Market and European integration. Чем дольше длится кризис, тем яснее становится, что для того, чтобы защитить Общий рынок и европейскую интеграцию, необходимо нечто большее, чем просто наличие единой валюты и ЕЦБ.
The longer the distress in labour markets persists, the more the affected workers, their families and their communities run the risk of being trapped in long-lasting poverty. Чем дольше ситуация на рынке труда остается напряженной, тем выше риск того, что оказавшиеся в этой ситуации трудящиеся, их семьи и общества в целом не смогут вырваться из тисков нищеты в течение длительного времени.
Linux is here, and GNU isn't-and people have been working on Hurd for a lot longer than Linus has been working on Linux . Теодор Цё, разработчик Linux в ранний период, сказал, что хотя микроядра и будут иметь преимущества, «... Linux уже есть, а GNU ещё нет - и люди работают над Hurd гораздо дольше, чем Линус работал над Linux».
And we've done experiments that show that that's because the longer an ant stays outside, the more these simple hydrocarbons on its surface change, and so they come to smell different by doing different tasks. И мы провели ряд экспериментов, которые показали, что чем дольше муравей находиться на поверхности, тем больше этот углеводородный слой меняется.
The longer I was gone... it felt like the harder it was to come back. Чем дольше меня не было, тем сложнее мне было вернуться.
the longer you leave an undercover out there, they get tired and depressed, sloppy. чем дольше вы сохраняете тайну, тем больше утомления и уныния, и неаккуратности.
I realized that if she was in here, then Doom was with, and the longer I kept up this charade with her, the longer they'll vibe and maybe it all might work out. Тогда я понял, что если она тут, то DOOM был с, и чем дольше я буду заговаривать ей зубы, тем дольше они будут находиться вместе и, может быть, всё получится.
Taken together, these factors make it easy to imagine trend GDP growth being one percentage point below normal for another decade, possibly even longer. If the Kasparov-Thiel-Gordon hypothesis is right, the outlook is even darker - and the need for reform is far more urgent. Взяв эти факторы вместе, не сложно представить тенденцию роста ВВП на один процентный пункт ниже нормы на протяжении десятилетия, если не дольше.
The longer the parties allow this climate of "no war, no peace" to continue, the higher the price to be paid for restoring safety, dignity and prosperity to the lives of all people in Darfur. Чем дольше при попустительстве сторон будет сохраняться ситуация ни войны, ни мира, тем более высокую цену придется заплатить за восстановление безопасности, достоинства и процветания всех граждан в Дарфуре.