| Stayed away longer than he planned, I suppose. | Думаю, задержался дольше, чем рассчитывал. |
| And my dad would have longer stretches and go back into it. | Мой папа мог быть в завязке дольше, а потом опять срываться. |
| I can print another one and try vacuum seeding, but it'll take longer. | Я могу распечатать ещё один и попробовать вакуумный посев, но это будет дольше. |
| We're talking about laws which have existed longer than civilisation. | Мы говорим о законах, существующих дольше, чем цивилизация. |
| I have been successfully grooming myself for longer than y'all have been alive. | Я благополучно ухаживал за собой гораздо дольше, чем вы живёте. |
| The longer they're outside the cocoons, the more their humanity takes hold. | Чем дольше они находятся вне коконов, тем сильнее берет верх их людская природа. |
| The longer you wait, the worse it'll get. | Чем дольше ждёшь, тем хуже будет ему. |
| The longer these girls stay in this embassy, the more dangerous it is for them. | Чем дольше девочки будут в посольстве, тем опаснее это будет для них. |
| So the longer JJ holds out, the greater the likelihood that'll happen to her. | Значит, чем дольше ДжейДжей держится, тем больше вероятность, что это случится и с ней. |
| The longer she has these powers, she's growing more aggressive. | Чем дольше у нее силы, тем агрессивнее она становится. |
| Some things get hotter the longer you wait for them. | Некоторые вещи становятся горячее, если ты дольше их ждешь. |
| Because obviously, I hold a grudge longer than you. | Оказывается, я дольше помню обиды. |
| His body, Alaric's, will last longer than hers will. | Его тело, Аларика, продержится дольше, чем её воля. |
| I've been here longer than half the people out there. | Я пробыл здесь дольше, чем половина тех людей. |
| That's the kind of thing that makes me the user want to stay longer. | Именно такие вещи заставляют меня, пользователя, оставаться дольше. |
| It felt like a lot longer. | А казалось, что гораздо дольше. |
| I know what we said, but it ended up taking longer. | Я знаю, о чём мы говорили, но всё получилось несколько дольше. |
| Our divorce has taken longer than the war. | Наш развод длится дольше, чем война. |
| I think I've known Hartmann longer than any of you. | Я думаю, что знаю Хартманна дольше, чем любой из вас. |
| I've been in your life longer than anyone else. | Я был в твоей жизни дольше, чем любо другой. |
| To think that even one borned in 1958, resorted this to live longer changed his name. | Даже рождённые в 1958 прибегают к этому, чтобы, изменив имя, пожить дольше. |
| If you want to stay longer, do it on your own time. | Если ты остаешься дольше, это в твое личное удовольствие. |
| Taken 'em longer than I expected. | Заняло у них дольше, чем я ожидал. |
| I've known you as a Grimm longer than anyone. | Я дольше всех знаю тебя, как Гримма. |
| I think she lived longer than she should have... out of sheer spite. | Думаю, она прожила дольше, чем должна бы, назло всем. |