This might suggest less frequent meetings of a longer duration. |
Для этого, вероятно, надо было бы проводить заседания реже, но при этом их продолжительность должна была бы увеличиться. |
And the United States up there is getting for longer life, keeping family size. |
А в США, вот здесь, увеличивается продолжительность жизни, при этом сохраняется прежний размер семей. |
Annual leave is in many cases longer than the three-week minimum period mentioned above. |
Во многих случаях продолжительность ежегодного отпуска превышает упомянутый выше минимальный трехнедельный период. |
Almost everywhere, literacy rates are up, infant mortality is down, and people are living longer lives. |
Практически повсеместно повышается уровень грамотности, снижается младенческая смертность и растет продолжительность жизни. |
Moreover, the conflicts are lasting longer and have become more deadly. |
Кроме того, увеличивается продолжительность конфликтов и они становятся более смертоносными. |
Infected persons were also living for longer periods of time. |
Увеличилась также продолжительность жизни инфицированных лиц. |
Disadvantages of glass ionomer fillings include higher cost and a longer time required for placement. |
Недостатками стеклоиономерных пломб являются более высокая стоимость и большая продолжительность установки. |
An employee may be obliged to work for more than 10 hours longer in case of natural disasters and other cases established by the law. |
В случае стихийных бедствий и в других оговоренных законом случаях продолжительность рабочей недели может быть увеличена более чем на 10 часов. |
Working conditions were often determined by sector: for example, employees in the business and hotel sectors worked longer hours for lower pay. |
Условия труда зачастую определяются сектором деятельности: например, у работников, занятых в сфере бизнеса и гостиничного хозяйства, продолжительность рабочего времени выше, а уровень заработной платы ниже. |
Over the past 40 years, European countries have made significant progress in preventing death and prolonging life, as reflected in longer life spans and decreases in infant mortality. |
За последние 40 лет европейские страны добились значительного прогресса в предотвращении смертных случаев и в продлении жизни, о чем свидетельствует возросшая продолжительность жизни и сокращение уровня младенческой смертности. |
Increased and longer duration of floods and droughts in the region; |
увеличились масштабы и продолжительность наводнений и засух в регионе; |
Collective agreements could also provide for longer vacation leave. |
Более длительная продолжительность отпуска могла быть также установлена в рамках коллективных договоров. |
Whites have a longer life expectancy than minorities. |
Средняя продолжительность жизни белого населения выше, чем у представителей меньшинств. |
Women have a longer life expectancy than men. |
У женщин средняя продолжительность жизни выше, чем у мужчин. |
Women live 10 years longer than men in Estonia. |
Продолжительность жизни женщин в Эстонии на 10 лет превышает соответствующий показатель в отношении мужчин. |
Life expectancy rises continually, with women living longer. |
Ожидаемая продолжительность жизни постоянно растет, причем ее показатель среди женщин неизменно выше. |
Life expectancy has never been longer. |
Продолжительность жизни еще никогда не была такой высокой. |
Women are also working longer hours than in previous years. |
Продолжительность рабочего дня у женщин также стала выше, чем в предшествующие годы. |
Because of the high failure rate, some participants suggested making the examination 15 minutes longer. |
Ввиду значительного числа случаев несдачи экзамена некоторые участники предложили увеличить продолжительность экзамена на 15 минут. |
Anyway it shall not be longer than the heating of tungsten filament. |
Ее продолжительность в любом случае не должна превышать период нагрева вольфрамовой нити. |
Working hours may not be longer than 40 hours a week. |
Продолжительность рабочего времени не должна превышать сорока часов в неделю. |
However, while women have a higher life expectancy than men, they also live longer with disabilities. |
В то же время женщины не только имеют более высокую среднюю продолжительность жизни, чем мужчины, но и живут дольше после потери трудоспособности. |
When training courses are longer than one month, staff shall be entitled to half the established allowance for the additional period. |
Когда продолжительность учебных курсов превышает один месяц, сотрудникам полагается половина установленной суммы на дополнительный период. |
Genetic engineering will give us longer life spans And greater intelligence. |
Генная инженерия увеличит продолжительность нашей жизни и повысит интеллектуальные способности. |
In most cases, the official duration is four years, but some courses are longer. |
В большинстве случаев официальная продолжительность обучения составляет четыре года, однако некоторые программы являются более продолжительными. |