| People with BPD may feel emotions with greater ease, depth and for a longer time than others do. | Люди с ПРЛ могут испытывать эмоции легче, глубже и дольше, чем другие люди. |
| The new production had a considerably longer run than the original and was now considered a classic by critics. | Новая постановка не сходила со сцены значительно дольше, чем первая, и на этот раз воспринималась критиками как классика. |
| He would hold this post for 26 consecutive years, longer by a wide margin than any other before or after. | Он занимал этот пост 26 лет, дольше, чем кто-либо до или после него. |
| What, you can stay longer, right? | Значит, вы не можете остаться дольше? |
| And the longer you stay, the better I like it. | И чем дольше ты здесь останешься, тем лучше будет для меня. |
| They also stay in their jobs 15 percent longer, by the way. | Ещё они на 15% дольше работают на одном месте. |
| In most of continental Europe, school corporal punishment has been banned for several decades or longer, depending on the country (see the list of countries below). | В большинстве стран континентальной Европы школьные телесные наказания запрещены уже в течение нескольких десятилетий, в некоторых намного дольше. |
| The longer the player is in the air, the bigger the speed boost will be when the kart lands. | Чем дольше игрок находится в воздухе, тем больше будет прирост скорости при приземлении. |
| I fear the longer that rock powers his body, the more it'll poison his mind. | Боюсь, что чем дольше метеорит будет питать его тело, тем больше он отравит ему разум. |
| The longer it went on, it just... got harder. | Но чем дольше я тянул, тем... труднее было решиться. |
| I mean, you tell me, you've known her longer. | Ты мне скажи, ведь ты её дольше знаешь. |
| Have you ever spoken to me face-to-face longer than a minute? | Хоть когда-нибудь говорил со мной наедине дольше минуты? |
| Just hang in for a little while longer, OK? | Только подожни нас немного дольше, ладно? |
| If you don't mind I'd like to take a longer lunch than usual. | И если вы не возражаете, то я задержусь на обеде дольше, чем обычно. |
| For example, many pension systems transfer money from the poor to the middle class, simply because richer people usually live longer. | Например, многие пенсионные системы перераспределяют деньги от бедного класса среднему просто из-за того, что более богатые люди обычно дольше живут. |
| Symptoms of withdrawal usually fade after 4-10 days but cravings and psychological dependence may continue for longer, in some cases up to a year. | Симптомы отмены обычно исчезают через 4-10 дней, но тяга и психологическая зависимость могут продолжаться дольше, в некоторых случаях до года. |
| Twilight on Mars is longer than on Earth, lasting for up to two hours before sunrise or after sunset. | Сумерки на Марсе длятся дольше, чем на Земле, до двух часов перед восходом или после захода Солнца. |
| But the longer Paul is around, the more vivid the old Paul becomes... | Но чем дольше Пол находится рядом, тем ярче становится старый Пол... |
| There are Super Bowl ads that last longer than you do! | Реклама финала по футболу - и та длится дольше, чем ты! |
| We let this one play out a little while longer, we'll get 'em, you'll see. | Мы просто позволим ему играть чуточку дольше, мы возьмем их, вот увидишь. |
| Ten years older than I'll ever be, and you'll live longer still. | На 10 лет старше, чем я когда-либо буду, а ты ещё и дольше проживёшь. |
| You guys are lasting longer than I expected | Вы дольше вместе, чем я предполагал |
| I'd have come closer and stayed longer by your side, but my uncle came and... | Я хотел подойти ближе и остаться дольше, но пришёл мой дядя... |
| The longer you wait, the stronger our forces. | Чем дольше вы медлите, тем больше будут наши силы |
| The longer others remain dependent on the US, the less capable they will be of taking care of their own affairs, including their security. | Чем дольше другие остаются зависимыми от США, тем меньше они способны заботиться о своих собственных делах, в том числе и своей безопасности. |