| The project was completed in nine months, two months longer than originally planned. | Проект был выполнен за девять месяцев, на два месяца дольше, чем планировалось сначала. |
| ALSO THE MALE PRESENTS THE FIRST RAYS OF DORSAL longer and independent of each other. | ТАКЖЕ MALE представляет первый лучей спинного дольше и независимых друг от друга. |
| At the age of nearly 77, he had lived longer than any of his English or British predecessors. | Умерев в возрасте почти 77 лет, Георг прожил дольше, чем любой из его английских предшественников. |
| They might be remembered for their hits longer than I am. | Их могут помнить дольше, чем меня. |
| Stout's second government lasted considerably longer than his first. | Второе правительство Стаута просуществовало намного дольше первого. |
| The longer the violence continues, the greater the danger that extremist and radical tendencies will be strengthened. | Чем дольше продолжается насилие, тем выше опасность укрепления экстремистских и радикальных тенденций. |
| Women on average look for a job longer than men regardless of their degree of qualification. | В среднем поиск работы женщинами длится дольше по сравнению с мужчинами независимо от уровня квалификации. |
| The longer the current violence continues, the more difficult it will be to build the confidence necessary for negotiations. | Чем дольше продолжается нынешнее насилие, тем сложнее будет укрепить необходимое для переговоров доверие. |
| For some Słupsk is merely a stop in their travel. However, it's worth a longer stay. | Для некоторых Слупск это только остановка на пути путешествия, однако, стоит здесь задержаться дольше. |
| The longer you stay with us, the more gifts you enjoy. | Чем дольше Вы с нами, тем больше подарков Вас ожидает. |
| Singapuras develop longer than many other breeds of oriental group and have a few kittens in litter. | Сингапуры развиваются дольше многих других пород восточной группы, котят в пометах не бывает много. |
| Each call shall be longer than 5 seconds. | Продолжительность каждого разговора должна быть дольше 5 секунд. |
| According to the duration of fixation glance shows that all respondents longer look at the logo and product. | По данным продолжительности фиксации взгляда видно, что дольше всего респонденты смотрят на логотип и продукт. |
| Credence reveals he is the real host, having lived longer than any other host due to the intensity of his magic. | Криденс показывает, что он является носителем обскура, прожившим дольше любого другого носителя из-за силы его магии. |
| The tour lasted 18 months, longer than any tour the band had undertaken before or has since. | Тур продолжался 18 месяцев, дольше чем любой из предыдущих и последующих. |
| The flanks stood their grounds for longer but were eventually forced to retreat. | Фланги стояли дольше, но в конечном итоге и они были вынуждены отступить. |
| The construction of the temple took longer than originally expected. | Строился храм дольше, чем предполагалось изначально. |
| Such synchronized recessions were explained to last longer than typical economic downturns and have slower recoveries. | Такие синхронизированные рецессии длятся дольше, чем типичный экономический спад, и отличаются более медленным восстановлением. |
| Anglo-Norman remained in use in limited circles somewhat longer, but it had ceased to be a living language. | Англо-нормандский язык использовался в ограниченных кругах несколько дольше, но он уже перестал быть живым языком. |
| Colors of Life is the opportunity live better and longer. | Colors of Life - это возможность жить дольше и лучше. |
| However, exhibits often open earlier and stay longer, weather permitting. | Однако экспонаты часто открываются раньше и, если позволяет погода, остаются дольше. |
| Thus, the winter break is significantly longer than the interval between seasons. | Таким образом, зимний перерыв значительно дольше, чем интервал между сезонами. |
| She survived, although she would be hospitalized longer than any other survivor. | Она выжила, хотя и была госпитализирована дольше, чем любой из раненых. |
| She's been in the business a lot longer. | Она намного дольше в этом бизнесе. |
| Surprising his doctors, Ryan White lived five years longer than predicted. | Райан Уайт прожил на пять лет дольше, чем в начале предсказывали доктора. |