Английский - русский
Перевод слова Longer
Вариант перевода Дольше

Примеры в контексте "Longer - Дольше"

Примеры: Longer - Дольше
The ruler of this world is called Vaśavartin (Pāli: Vasavatti), who has longer life, greater beauty, more power and happiness and more delightful sense-objects than the other devas of his world. Правителя этого мира зовут Вашавартин (Vaśavartin, Pāli: Vasavatti), кто живёт дольше всего, кто самый могучий и счастливый и радостный и восторженный по сравнению со всеми дэвами.
The number and function of T-lymphocytes should be re-evaluated if a person with A-T is treated with corticosteroid drugs such as prednisone for longer than a few weeks or is treated with chemotherapy for cancer. Функции и количество Т-лимфоцитов должны быть пересмотрены, если человека с АТ обрабатывают кортикостероидными препаратами, такими как преднизолон, дольше, чем несколько недель или обрабатывают раковой химиотерапией.
The cave man who heard a rustle in the bushes checked out to see what it was lived longer than the guy who assumed it was just a breeze. Пещерный человек, услышавший шорох в кустах и выглянувший посмотреть что это было, прожил дольше, чем его собрат, сразу посчитавший что это всего лишь ветер.
So if you'd thought about it a moment longer, it would've gone away, right? Так что если бы ты соображала чуть дольше, мы бы их упустили, верно?
But the thing is that the refugees have stayed for a longer time, and the French government has managed to seal off the borders better, so now The Jungle is growing, along with the despair and hopelessness among the refugees. Но дело в том, что беженцы остаются там дольше, и французскому правительству лучше удаётся закрывать границы, поэтому сейчас «Джунгли» разрастаются, так же как и отчаяние и безнадёжность среди беженцев.
For example, if one person maintains his or her bow longer than the other person expected (generally about two or three seconds), the person who rose first may express politeness by bowing a second time- and then receive another bow in response. Например, если человек поддерживает ответный поклон дольше, чем ожидалось (как правило, около двух или трех секунд), вежливо поклонившись вновь, можно получить еще один поклон в ответ.
If I starved longer, do they have to try to finish the job? Если бы я голодал дольше, они бы меня совсем доморили?
So, the longer you're in Morpheus, the more the dust builds up? Значит, чем дольше находиться в Морфее, тем больше образуется пыли?
Through a review carried out by both ITC and the Board of unliquidated obligations in the 2010-2011 biennium financial statements, it was confirmed that none had remained open longer than the permitted time. В ходе изучения как ЦМТ, так и Комиссией непогашенных обязательств в финансовых ведомостях за двухгодичный период 2010 - 2011 годов подтвердилось, что ни одно из этих обязательств не оставалось открытым дольше положенного срока.
A different study found that some of the bilateral agreements have been in place longer than the regional agreements and maintain old-fashioned, freight-sharing agreements between countries that are neither consistent with general principles of customs transit nor conducive to overall transit efficiency. Еще в одном исследовании было установлено, что некоторые двусторонние соглашения действуют дольше региональных соглашений и в них сохраняются устаревшие нормы распределения издержек на грузоперевозки между странами, которые не только противоречат общим принципам таможенного транзита, но и не способствуют общей эффективности транзитных перевозок.
The lower number of the civilian personnel who participated in the trainings was attributable to a longer stay in the mission after first induction, while the rotation cycle for the uniformed officers was shorter Более низкая численность гражданских сотрудников, прошедших подготовку, объясняется тем, что они работают в миссии дольше после вводного курса, тогда как военнослужащие и полицейские ротируются чаще
Because the Defence witnesses' testimony has lasted longer than anticipated, the turnover of defence witnesses and the pace of the trial have led, on occasion, to courtroom time being lost due to difficulties in witness scheduling. Поскольку процесс дачи свидетелями показаний защиты длился дольше, чем предполагалось, опрос свидетелей защиты и темпы разбирательства порой приводили к тому, что время использования зала судебных заседаний терялось из-за сложностей, связанных с составлением графика заслушивания свидетелей.
My DFO in Anthem took longer to clear than I expected, but that's what happens when you don't have enough bodies to cover the bodies Мой порошок для снятия отпечатков, пришлось счищать дольше, чем я ожидала, но что такого случилось, что ты не можешь найти людей, чтобы обследовать тело?
And then, finally, the oxygen supply which had lasted several weeks longer than a year because there had been only 9 people in the bunker, instead of 10, dribbled to a halt Потом... в конце концов, источник кислорода, проработавший на несколько недель дольше положенного срока из за того, что осталось 9 человек вместо 10, остановилось.
So if you have a choice between being a Chinese and being an Indian, you would want to become a Chinese in order to live 10 years longer. Значит, если бы у вас был выбор - быть китайцем или индийцем, вы бы хотели стать китайцем, чтобы прожить на 10 лет дольше.
The longer women wait before having their first child, the shorter the effective reproductive period and the more likely it is that women will have few children during their lifetime. Чем дольше женщины собираются родить первого ребенка, тем короче длится их эффективный репродуктивный период и тем больше вероятность того, что в течение своей жизни они родят меньше детей.
The longer conflict persists, the more intractable it becomes, making its resolution ever more difficult; its impact on people, communities, institutions of State and the subregion or region ever more devastating; and the cost of rebuilding ever more expensive. Чем дольше длится конфликт, тем труднее его урегулировать; его последствия для людей, государственных учреждений и всего субрегиона становятся все более катастрофическими; восстановление после такого конфликта будет еще более дорогостоящим.
Countering this threat carries urgency, given that the longer that it is left unchecked the greater the possibility that the current hostile autonomous area will solidify into a de facto State within the State. Эту угрозу необходимо ликвидировать в срочном порядке, поскольку чем дольше в ее отношении не будет приниматься никаких мер, тем выше вероятность того, что нынешняя враждебно настроенная автономная область де-факто станет государством в государстве.
The longer his allegations remain vague, the less credible they become, so removing them entirely was actually the only move left to make. Чем дольше его утверждения остаются неопределенными, тем менее правдоподобными они становятся, так что полное их игнорирование было единственным возможным шагомю
But the thing is that the refugees have stayed for a longer time, and the French government has managed to seal off the borders better, so now The Jungle is growing, along with the despair and hopelessness among the refugees. Но дело в том, что беженцы остаются там дольше, и французскому правительству лучше удаётся закрывать границы, поэтому сейчас «Джунгли» разрастаются, так же как и отчаяние и безнадёжность среди беженцев.
However, questionnaire respondents indicated that the appointment of an UNMO of junior rank as the team leader (even though with longer service) has led to tensions and, in some cases, to a breakdown of military discipline. Однако ответы на вопросники показали, что в тех случаях, когда руководителем группы военных наблюдателей назначается офицер, младший по званию (даже если он дольше служил здесь), возникает напряженность, а в некоторых случаях падает воинская дисциплина.
With regard to the conservation of food products, the Ministry carried out a post-harvest project under which a total of 40,000 metal silos was distributed, enabling producers to store their products for longer and thus ensure that they are consumed and secure higher prices. Что касается сохранения выращенных урожаев, то МСХЖ разработало проект "Сохраним урожай", в рамках которого производителям были переданы 40 тысяч металлических контейнеров-хранилищ, позволяющих дольше хранить собранный урожай, что обеспечивает его более надежную реализацию, а также более стабильные отпускные цены.
With the high demand for peacekeeping both lasting longer and expanding beyond what was anticipated in the 1990s, there was growing dissatisfaction with the inequities between the conditions of service of staff appointed under the 300- and 100-series of staff rules. В связи с тем, что большие потребности в деятельности по поддержанию мира сохранялись дольше, чем предполагалось в 90е годы, и продолжали возрастать после окончания предполагавшегося тогда периода, росла неудовлетворенность по поводу неодинаковых условий службы сотрудников, назначаемых согласно правилам о персонале серий 300 и 100.
The petition sought to prevent the General Security Service interrogators from depriving her of her rights and complained that she was being interrogated for longer than permitted, as a form of torture. Ходатайство было подано с целью защитить ее права от посягательства следователей Генеральной службы безопасности и обжаловать действия следователей, которые допрашивают ее дольше, чем положено, превращая допросы в своеобразную пытку.
For people retiring at age 60, the difference between living to 80 and living to 90 is enormous: in the latter case, their pensions would have to pay benefits for 50% longer. Для людей, выходящих на пенсию в возрасте 60 лет, разница между тем, будут они жить до 80 или до 90 лет, огромна: в последнем случае их пенсии должно будет хватить на 10 лет дольше.