Английский - русский
Перевод слова Longer
Вариант перевода Дольше

Примеры в контексте "Longer - Дольше"

Примеры: Longer - Дольше
I don't know what you've just been through or what it's like in that thing, but the longer that you are trapped, the more your humanity gets stripped away. Я не знаю, через что тебе пришлось пройти или на что это похоже, но чем дольше ты в ловушке, тем больше утрачивается твоя человечность.
And how the hell would I know if you were in there longer? И откуда мне знать, был ли ты там дольше?
He's been here 20 years longer than me, and New York City in the '80s was basically "the purge." Он здесь на 20 лет дольше меня, и Нью-Йорк в 80-е был чисто как "Судная ночь".
So, you need to decide whether you want a lot of space now or a little bit less space, but for a lot longer. Решай, нужно тебе больше места сейчас или немного меньше места, но намного дольше.
But I do, and I've been at it a lot longer than you. Я знаю, а я этом занимаюсь намного дольше, чем ты. Намного дольше.
That you would be able to run for longer during the hunt without getting tired... and you breath won't smell when you kiss Чтобы вы могли дольше сохранять силы во время охоты и не уставать... и ваше дыхание было свежим при поцелуях
So it's probably better to fall into Tibet because you'll live longer. (Laughter) But, either way, you fall for the rest of your life. Так что, вероятно, лучше упасть в Тибет, потому что вы будете жить дольше. (Смех) Но, в любом случае, вы будете падать всю оставшуюся жизнь.
The longer the US remains in a state of denial, the more damage it will do to its interests and its global influence, which remains substantial, if more constrained than before. Чем дольше США будут это отрицать, тем больше вреда это нанесет их интересам и их глобальному влиянию, которое остается существенным, хотя и более ограничено, чем раньше.
The longer I stayed in the hospital, the sicker I became, and the more expensive it became, and this happens to millions of people around the world every year. Чем дольше я оставался в больнице, тем хуже мне становилось, тем дороже это становилось, и это происходит с миллионами людей по всему миру, каждый год.
And as his best friend, I know he's finishing a novel about inadequacy and rejection, so the longer I stay, the better it is for his career. И как его лучший друг, я знаю, что он закачивает роман о несоответствии и отклонении, так что чем дольше я сдерживаюсь, тем это лучше для его карьеры.
I always say, the longer they stay lucid, the better. чем дольше больной сохраняет ясность ума, тем лучше.
We need to get to Mount Weather not because the Chancellor said so, but because the longer we wait, the hungrier we'll get and the harder this'll be. Нам нужно добраться до Погодной горы не потому что так сказал канцлер, а потому что чем дольше мы ждем, тем голодней мы становимся, и тем сложнее нам будет это сделать.
The longer I'm here, the more I think we're wrong. Чем дольше я здесь, тем у меня больше уверенности, что мы ошиблись
They also stay in their jobs 15 percent longer, by the way. Why? Ещё они на 15% дольше работают на одном месте. Почему?
You do realise, the longer you indulge this old man, the more pressure you put on his daughter? Вы понимаете, что чем дольше вы потакаете старику, тем большему давлению подвергается его дочь?
You girls have looked after me for a lot longer than I've looked after you. Вы, девочки, присматривали за мной куда дольше, чем я за вами.
I understand that we're going longer than we anticipated and I appreciate so much that you're letting us be here, but we just need - It's Friday. Слушайте, я понимаю, что мы снимаем дольше, чем мы ожидали, и я очень ценю, что вы позволяете нам быть здесь, но нам просто нужно...
So, let's say that no other catastrophes hit, and the food lasts longer, 'cause we've got fewer people, what then? Так что, предположим, не случится очередной катастрофы, и еды хватит на дольше, раз уж людей будет меньше, что дальше?
Hell, I known him longer than I known you, Rose, and we still standin' shoulder to shoulder. Я знаю его дольше, чем тебя, Роза, и мы все еще вместе, плечом к плечу.
"The duration's going to be a lot longer than the war." "Война длится гораздо дольше, чем сама война."
Since, however, there were many kinds of sentences, including release on bail, which could last longer than a term of imprisonment, the phrase "the period of detention" should be modified to read "the period of the duration of the sentence". Однако, поскольку существуют разные приговоры, в том числе предусматривающие освобождение под залог, действие которого может продолжаться дольше, чем срок заключения, слова "период содержания под стражей" следует заменить словами: "период, соответствующий сроку, предусмотренному приговором".
This disorder is, evidently, graver, lasts longer and has a higher incidence of probability when it appears as a result of man-made destruction, as, for example, with war-related post-traumatic stress disorder cases (WHO, 1994). По всей видимости, это расстройство носит более серьезный характер, наблюдается дольше и имеет более высокую вероятность возникновения, когда оно является результатом антропогенных разрушений, например, как в случае расстройств, вызванных посттравматическим стрессом, связанных с войной (ШНО, 1994).
You know, the longer you leave your mistakes, the harder it is to put them right. Знаешь, чем дольше ты уходишь от проблем, тем труднее их решить
If he believed he would live longer if his wounds were dressed in green bandages, then we give him green bandages. Если он верит, что проживет дольше, если его раны будут обмотаны зелёным бинтом, значит мы должны обмотать его зелёным бинтом.
tell him that I have been a warrior longer than many of the young men who will go on this war party. Скажи им, что я был воином дольше чем многие молодые, что собираются идти.