Английский - русский
Перевод слова Longer
Вариант перевода Дольше

Примеры в контексте "Longer - Дольше"

Примеры: Longer - Дольше
It is the only PMA that has been outfitted with Station-to-Shuttle Power Transfer System (SSPTS) hardware, which allowed shuttles to stay docked longer to the space station. Это единственный из трёх переходников оснащённый оборудованием SSPTS (англ. Station-to-Shuttle Power Transfer System - Система передачи электропитания станция-шаттл), которое позволяет шаттлам дольше находиться пристыкованными к станции.
The album itself reached No. 6 and remained on the Swedish album charts for 9 weeks, longer than any other Pain album. Nothing Remains The Same занимал 6 место в чарте Швеции в течение 9 недель - дольше, чем любой другой альбом Pain.
People who claim to be happy tend to live longer, commit suicide and abuse drugs and alcohol less often, get promoted more frequently by their employers, and enjoy more good friends and lasting marriages. Люди, утверждающие, что они счастливы, живут дольше, не так часто кончают жизнь самоубийством, не злоупотребляют наркотиками и алкоголем, чаще продвигаются по карьерной лестнице работодателями, имеют больше надежных друзей и долгосрочные брачные отношения.
They're left with about £1.50 after all that. it is arguably unfair to men who work harder and longer for less money over all. Так или иначе, сейчас теннисисты и теннисистки зарабатывают одинаковые призовые. И совершенно несправедливо, что мужчинам приходится работать тяжелее и дольше, чтобы в итоге заработать меньше.
If you were, that would suggest you were in touch with the people that wanted her and Kurtz dead for a lot longer than you told us. Если это так, то, по-видимому, вы общались с людьми, заказавшими ее и Куртца, несколько дольше, чем сообщили нам.
I may not have been sharing my deep dark secrets lately but someone else has been playing hide-and-seek a lot longer than I have. Кларк, возможно я делилась с тобой не всеми своими темными секретами, но кое-кто другой играл с тобой в прятки гораздо дольше моего. Хорошо.
And the longer it survives that pressure, the more excited we get that this could become a cheaper and more deployable form of wind energy for the world. И чем дольше он выживает, тем больше мы радуемся, что он станет более дешёвой и применимой альтернативой ветряной энергии в мире.
The longer and more successful the client involved by you will work in the market, the bigger your income will be. Чем дольше и успешней будет работать на рынке привлеченный Вами клиент, тем больше в результате будет величина Вашего дохода.
Afterward, it cuts to Pink chopping vegetables a few seconds earlier than the original and the scene is prolonged a few seconds longer. После идет сцена с Pink, нарубающей овощи на несколько секунд раньше, чем в оригинале, она длится чуть дольше, чем обычно.
We wait, it takes longer for other countries to ratify the closer we get to more unstable countries developing a nuclear threat. Чем дольше мы ждём, тем больше времени требуется другим странам на утверждение и тем ближе мы к большему числу нестабильных, представляющих ядерную угрозу стран.
In March 2003, the IMF Executive Board decided to lengthen the maturity of drawings from SRF because experience had shown that the duration of countries' need for balance-of-payments financing has sometimes been longer than originally expected. В марте 2003 года Исполнительный совет МВФ решил увеличить срок погашения займов в рамках МФДР, поскольку опыт показал, что иногда страны могут нуждаться в финансировании платежных балансов дольше, чем это предполагалось изначально.
At the same time, access to care and treatment has greatly increased chances of people who are living with HIV surviving longer than before in low- and middle-income countries. В то же время доступ к уходу и лечению в странах с низкими и средними уровнями доходов существенно увеличил шансы ВИЧ-инфициро- ванных на то, чтобы прожить дольше, чем раньше.
With a rights-based approach to care, together with local production of generic antiretrovirals in some countries, coverage of patients is increasing in Brazil, Argentina, Chile and Uruguay, where HIV-positive people are living longer, healthier lives. Благодаря применению в уходе за больными подхода, основанного на учете их прав, а также налаживанию в ряде стран местного производства непатентованных антиретровирусных препаратов, увеличились показатели охвата нуждающихся в помощи в Бразилии, Аргентине, Чили и Уругвае, где инфицированные ВИЧ живут дольше и болеют меньше.
Ms. VANAMOALHO (Finland) said that, before the recent amendment of the Aliens Act, the accelerated asylum procedure had taken 6 to 12 months, longer than in other Baltic and European countries. Г-жа ВАНАМОАЛХО (Финляндия) говорит, что до принятия недавней поправки к Закону об иностранцах ускоренная процедура рассмотрения заявлений о предоставлении убежища занимала от 6 до 12 месяцев, что гораздо дольше, чем в других балтийских или европейских странах.
The conduct of military operations in a manner as to avoid civilian casualties in line with GoSL policy and to rescue as many civilians from a virtual hostage situation, meant that the conflict continued for a longer duration than was necessary. Проведение боевых операций с прицелом на недопущение жертв среди гражданского населения в соответствии с политикой ПШЛ и на освобождение максимального числа гражданских лиц, находившихся практически в положении заложников, имело следствием продолжение конфликта дольше, чем это диктовалось необходимостью.
8.4.2.2. First level warning shall be at least a visual warning activated for 4 seconds or longer when the driver safety-belt is not fastened and the ignition switch is engaged. 8.4.2.2 Сигнализация первого уровня должна состоять по крайней мере из датчика визуального предупреждения, который приводится в действие на 4 секунды или дольше при незастегнутом ремне безопасности водителя и повернутом ключе зажигания.
In the developed countries, increased longevity has been accompanied by a "compression of morbidity", that is to say, although people live longer, they do not spend more years in poor health. В развитых странах увеличение продолжительности жизни сопровождается так называемой «компрессией заболеваемости», что означает, что, хотя люди живут дольше, продолжительность периода жизни, на протяжении которого они сталкиваются с проблемами со здоровьем, не увеличивается.
Furthermore, the longer emigration has been going on, the more likely it is that migrant networks will have developed and that they may reduce the costs of migration, allowing poorer persons to migrate and thus reducing income disparities. Кроме того, чем дольше продолжается процесс эмиграции, тем больше вероятность создания сетей мигрантов и сокращения при помощи них затрат на миграцию, в результате чего более бедные лица получают возможность мигрировать, что приводит к сокращению неравенства в доходах.
During this period, which is formally set at three hours, but which in practice often lasts for longer, suspects may be effectively held in incommunicado detention, without legal safeguards against ill-treatment including access to lawyers and medical assistance. Во время этого периода, срок которого официально ограничен тремя часами, но который на практике продолжается гораздо дольше, подозреваемые могут быть лишены всякой связи с внешним миром, не имея юридических гарантий против жестокого обращения, включая доступ к адвокату и медицинской помощи.
In Scotland, the Scottish Government's efforts to tackle health inequalities include: the vision that by 2020 everyone is able to live longer, healthier lives at home or in a homely setting; and tackling health issues of people with learning disabilities. Среди усилий правительства Шотландии по ликвидации неравенства в области здравоохранения заслуживают упоминания провозглашенная правительством цель обеспечить всем и каждому к 2020 году возможность жить дольше, лучше сохраняя здоровье, в домашних или приближенных к ним условиях, а также меры по охране здоровья лиц с пониженной обучаемостью.
In 2011, life expectancy at birth was 84.97 for women and 79.16 for men; therefore, women live, on average, 5.81 years longer than men. В 2011 году ожидаемая продолжительность жизни при рождении составляла 84,97 года для женщин и 79,16 года для мужчин; таким образом, в среднем женщины живут на 5,81 года дольше, чем мужчины.
Under certain circumstances accompaniers can commit to longer periods, There is also training beforehand and you must commit to doing extensive advocacy on return to your home country. При определенных условиях сопровождающие лица могут проработать и дольше. Участию в программе предшествует подготовительный период, а по завершении работы ожидается, что сопровождающие продолжат общественную деятельность в своих странах.
Most retail establishments in Abu Dhabi are open between 10am and 10pm from Saturday to Wednesday, and stay open longer, sometimes until midnight on Thursday, Friday and public holidays. В Абу-Даби большинство предприятий розничной торговли открыто с 10:00 до 22:00 от субботы до среды, и остаются открытыми дольше, иногда до полуночи, по четвергам и пятницам и в государственные праздники.
The ultimate aim of this research is to find out what intelligent people have and do that enables them to live longer. Окончательная цель данного исследования заключается в том, чтобы узнать, что такого есть у людей с высоким уровнем интеллекта и что такого они делают, что позволяет им жить дольше.
Women in Eastern Europe with a life expectancy of 73.6 years in 1990-1995 can expect to live 10.6 years longer than men, a differential that increased from 8.6 years in 1970-1975. Согласно имеющимся данным, женщины Восточной Европы, средняя продолжительность жизни которых в 1990-1995 годах составляла 73,6 лет, живут на 10,6 лет дольше, чем мужчины, в то время как в 1970-1975 годах этот разрыв составлял 8,6 лет.